Import translations. DO NOT MERGE
[android/platform/packages/providers/DownloadProvider.git] / ui / res / values-am / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2010 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="app_label" msgid="3070921713463294774">"የወረዱ"</string>
20     <string name="download_title_sorted_by_date" msgid="5898014492155434221">"አውርድ-በቀን ተደርድሯል"</string>
21     <string name="download_title_sorted_by_size" msgid="1417193166677094813">"አውርድ-በመጠን ተደርድሯል"</string>
22     <string name="no_downloads" msgid="1029667411186146836">"ምንም አውርዶች የለም።"</string>
23     <string name="missing_title" msgid="830115697868833773">"&lt;ያልታወቀ&gt;"</string>
24     <string name="button_sort_by_size" msgid="7331549713691146251">"በመጠንደርድር"</string>
25     <string name="button_sort_by_date" msgid="8800842892684101528">"በቀንደርድር"</string>
26     <string name="download_queued" msgid="104973307780629904">"ተሰልፏል"</string>
27     <string name="download_running" msgid="4656462962155580641">"በሂደት ላይ"</string>
28     <string name="download_success" msgid="7006048006543495236">"ተጠናቋል"</string>
29     <string name="download_error" msgid="8081329546008568251">"ስኬታማ አልነበረም"</string>
30     <string name="dialog_title_not_available" msgid="5746317632356158515">"ማውረድ አልተቻለም::"</string>
31     <string name="dialog_failed_body" msgid="587545111677064427">"ፋይሉን ኋላለማውረድ ድጋሚ መሞከር ይፈልጋሉ ወይስ ከወረፋው ይሰረዝ?"</string>
32     <string name="dialog_title_queued_body" msgid="6760681913815015219">"በወረፋ ላይ ያለ ፋይል"</string>
33     <string name="dialog_queued_body" msgid="708552801635572720">"ለወደፊት ማውረድ  ፋይሉ ወረፋ ይዟል ስለዚህ እስካሁን አይገኝም፡፡"</string>
34     <string name="dialog_file_missing_body" msgid="3223012612774276284">"የወረደውን ፋይል ማግኘት አልተቻለም፡፡"</string>
35     <string name="dialog_insufficient_space_on_external" msgid="8692452156251449195">"ማውረድ አይችልም። በውጪ ማህደረ መረጃ ማከማቻ ላይ በቂ ቦታ የለም።"</string>
36     <string name="dialog_insufficient_space_on_cache" msgid="6313630206163908994">"ማውረድመጨረስ  አይችልም። በውጪ ማህደረ መረጃ ማከማቻ ላይ በቂ ቦታ የለም።"</string>
37     <string name="dialog_cannot_resume" msgid="8664509751358983543">"አውርድ ተስተጓጉሏል። መቀጠል አልተቻለም፡፡"</string>
38     <string name="dialog_file_already_exists" msgid="8308563940663449590">"ማውረድ አይችልም። መድረሻ ፋይል አስቀድሞ አለ።"</string>
39     <string name="dialog_media_not_found" msgid="4468088418758018765">"ማውረድ አይችልም። የውጪ  ማህደረ መረጃ  የለም።"</string>
40     <string name="download_no_application_title" msgid="7024782176657362251">"ፋይል መክፈት አይቻልም"</string>
41     <string name="remove_download" msgid="6372920256257247857">"አስወግድ"</string>
42     <string name="delete_download" msgid="76629022653866471">"ሰርዝ"</string>
43     <string name="keep_queued_download" msgid="5144882786014818569">"ጠብቅ"</string>
44     <string name="cancel_running_download" msgid="5232704030969221112">"ይቅር"</string>
45     <string name="retry_download" msgid="7617100787922717912">"እንደገና ሞክር"</string>
46     <string name="deselect_all" msgid="6348198946254776764">"ሁሉንም አትምረጥ"</string>
47     <string name="select_all" msgid="634074918366265804">"ሁሉንም ምረጥ"</string>
48     <string name="selected_count" msgid="2101564570019753277">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>ከ<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g> ተመርጧል"</string>
49     <string name="download_share_dialog" msgid="3355867339806448955">"በኩል አጋራ"</string>
50 </resources>