cfdaf5d87ee9deec234927905ac5b9c3090935b9
[android/platform/packages/apps/Tag.git] / res / values-uk / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2010 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="app_name" msgid="5128188288358721369">"Теги"</string>
20     <string name="title_scanned_tag" msgid="4347835407095551450">"Новий тег отримано"</string>
21     <string name="title_existing_tag" msgid="5656560272594190244">"Тег"</string>
22     <string name="tab_tags" msgid="3254131516215269385">"Теги"</string>
23     <string name="tab_starred" msgid="3892615665321783044">"Із зіроч."</string>
24     <string name="tab_my_tag" msgid="4194581094362833242">"Мій тег"</string>
25     <string name="tag_unknown" msgid="2897956823877728783">"Невідомий тип тегу"</string>
26     <string name="tag_empty" msgid="3726529819932095782">"Порожній тег"</string>
27     <string name="button_delete" msgid="8636971153075546776">"Видалити"</string>
28     <string name="button_done" msgid="7048822758098308158">"Готово"</string>
29     <string name="button_save" msgid="1396693475082322626">"Зберег."</string>
30     <string name="button_cancel" msgid="8094182910311905776">"Скасувати"</string>
31     <string name="cancel_help_text" msgid="2582335582642459522">"Щоб не додавати цей тег до вашої колекції, натисн. Готово"</string>
32     <string name="action_text" msgid="577417996159152923">"SMS <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
33     <string name="action_call" msgid="6226253647953184035">"Дзвон. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
34     <string name="turn_on_my_tag" msgid="6584695906051991524">"Надісл. мій тег"</string>
35     <!-- no translation found for edit_tag (3708659122033447892) -->
36     <skip />
37     <string name="turn_on_my_tag_subtitle" msgid="4174686056239752759">"Дозволити іншим читати мій тег"</string>
38     <string name="add_content" msgid="6592975981339055673">"Більше…"</string>
39     <string name="tag_title" msgid="4734199420853998617">"Назва"</string>
40     <string name="tag_text" msgid="522896767632155048">"Текст"</string>
41     <string name="select_type" msgid="1845302736320827995">"Вибрати тип для дод."</string>
42     <string name="photo" msgid="986413518082114481">"Фото"</string>
43     <string name="bad_photo" msgid="1601260684495341633">"Неможл. відкрити зображ."</string>
44     <string name="url" msgid="5939765162489949437">"URL"</string>
45     <string name="contact" msgid="8810195884019228695">"Контакт"</string>
46     <string name="location" msgid="2476366526591580807">"Місцезнах."</string>
47     <string name="empty_tag_prompt" msgid="4206394383309956030">"Цей тег порожній."</string>
48     <string name="empty_tag_instructions" msgid="9156733538909958916">"Щоб дод. вміст, торкн. "<b>"Напис. тег"</b>"."</string>
49     <string name="write" msgid="4957259770248890625">"Напис. тег"</string>
50     <string name="cancel" msgid="2168193471147260328">"Скасувати"</string>
51     <string name="menu_help" msgid="2340550693525288105">"Довідка"</string>
52     <string name="import_vcard" msgid="5104299047930666528">"Імпорт ^1"</string>
53     <string name="mime_display_name" msgid="5926357152623764485">"Дані з тегу NFC"</string>
54     <string name="dialog_title_nfc_off" msgid="6945643404976801203">"NFC вимкнено"</string>
55     <string name="dialog_text_nfc_off" msgid="6323019332983777990">"Щоб сканувати теги, треба ввімк. NFC."</string>
56     <string name="button_settings" msgid="6909066985958159920">"Налаштув-ня"</string>
57     <string name="empty_list" msgid="1306390399412856676">"Ви не просканували жодних тегів."</string>
58     <string name="empty_list_starred" msgid="7185947321271594216">"У вас немає тегів із зіроч."</string>
59     <string name="button_more_info" msgid="574247138099633767">"Докладніше"</string>
60     <string name="vcard_title" msgid="7122634780732426007">"Контакт. інф-я для ^1"</string>
61     <string name="next" msgid="8672447228208567606">"Далі"</string>
62     <string name="back" msgid="7389918385345281227">"Назад"</string>
63     <string name="close" msgid="5521003720382005075">"Закрити"</string>
64     <string name="intro_title" msgid="2798106838231744219">"Про Теги"</string>
65     <string name="intro_text_about" msgid="1366913102380816468">"Програма \"Теги\" призначена для впорядкування та надсилання тегів Near Field Communication (NFC)."</string>
66     <string name="intro_text_usage" msgid="2343260114638598627">"Тег можна сканувати, увімкнувши телефон і розмістивши його поруч із тегом."</string>
67     <string name="intro_text_contents" msgid="1973327615218723220">"Теги NFC можуть містити текст, URL-адреси, зображення та інші види інформації."</string>
68     <string name="intro_text_more" msgid="4127006088499721149">"Щоб сканувати чи надсилати теги, треба ввімкнути NFC (пункт \"Бездрот. зв\'язок і мережі\" в розділі \"Налаштування\")."</string>
69     <string name="intro_text_more2" msgid="28835616891750572">"Для отримання докладнішої інформації натисніть \"Меню\" та торкніться опції \"Довідка\" на будь-якому екрані програми \"Теги\"."</string>
70     <string name="tag_deleted" msgid="5411251725532471624">"Тег видалено"</string>
71     <string name="add_tag" msgid="703494598879855113">"Додати новий тег"</string>
72     <string name="choose_my_tag" msgid="4208730132705026130">"Вибрати тег для надсилання"</string>
73     <string name="active_tag" msgid="7417732109196094058">"Активний тег"</string>
74     <string name="manage_my_tags" msgid="3616349610711109286">"Керувати моїми тегами"</string>
75     <string name="menu_delete" msgid="8834253717174232653">"Видалити тег"</string>
76     <string name="menu_edit" msgid="2163829689000692138">"Редагувати теги"</string>
77     <string name="menu_set_as_active" msgid="6637492981297642733">"Установити як активний тег"</string>
78     <!-- no translation found for no_tag_selected (127078607162539962) -->
79     <skip />
80     <!-- no translation found for no_tags_created (5963013948308289234) -->
81     <skip />
82 </resources>