Import revised translations. DO NOT MERGE
[android/platform/packages/apps/Tag.git] / res / values-ru / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2010 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="app_name" msgid="5128188288358721369">"Теги"</string>
20     <string name="title_scanned_tag" msgid="4347835407095551450">"Добавлен новый тег"</string>
21     <string name="title_existing_tag" msgid="5656560272594190244">"Тег"</string>
22     <string name="tab_tags" msgid="3254131516215269385">"Теги"</string>
23     <string name="tab_starred" msgid="3892615665321783044">"Помеченные"</string>
24     <string name="tab_my_tag" msgid="4194581094362833242">"Мой тег"</string>
25     <string name="tag_unknown" msgid="2897956823877728783">"Неизвестный тип тега"</string>
26     <string name="tag_empty" msgid="3726529819932095782">"Пустой тег"</string>
27     <string name="button_delete" msgid="8636971153075546776">"Удалить"</string>
28     <string name="button_done" msgid="7048822758098308158">"Готово"</string>
29     <string name="button_save" msgid="1396693475082322626">"Сохранить"</string>
30     <string name="button_cancel" msgid="8094182910311905776">"Отмена"</string>
31     <string name="cancel_help_text" msgid="2582335582642459522">"Чтобы не добавлять этот тег в вашу коллекцию, нажмите \"Готово\"."</string>
32     <string name="action_text" msgid="577417996159152923">"Отправка SMS на номер <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
33     <string name="action_call" msgid="6226253647953184035">"Вызов: <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
34     <string name="turn_on_my_tag" msgid="6584695906051991524">"Отправить мой тег"</string>
35     <string name="edit_tag" msgid="3708659122033447892">"Изменить тег"</string>
36     <string name="turn_on_my_tag_subtitle" msgid="4174686056239752759">"Разрешить общий доступ к тегу"</string>
37     <string name="add_content" msgid="6592975981339055673">"Ещё…"</string>
38     <string name="tag_title" msgid="4734199420853998617">"Название"</string>
39     <string name="tag_text" msgid="522896767632155048">"Текст"</string>
40     <string name="select_type" msgid="1845302736320827995">"Выберите тип тега, который необходимо добавить"</string>
41     <string name="photo" msgid="986413518082114481">"Фото"</string>
42     <string name="bad_photo" msgid="1601260684495341633">"Не удалось открыть изображение"</string>
43     <string name="url" msgid="5939765162489949437">"URL"</string>
44     <string name="contact" msgid="8810195884019228695">"Контакт"</string>
45     <string name="location" msgid="2476366526591580807">"Местоположение"</string>
46     <string name="empty_tag_prompt" msgid="4206394383309956030">"Этот тег пуст."</string>
47     <string name="empty_tag_instructions" msgid="9156733538909958916">"Чтобы добавить контент, нажмите "<b>"Создать тег"</b>"."</string>
48     <string name="write" msgid="4957259770248890625">"Записать в тег"</string>
49     <string name="cancel" msgid="2168193471147260328">"Отмена"</string>
50     <string name="menu_help" msgid="2340550693525288105">"Справка"</string>
51     <string name="import_vcard" msgid="5104299047930666528">"Импорт ^1"</string>
52     <string name="mime_display_name" msgid="5926357152623764485">"Данные из тега малого радиуса действия"</string>
53     <string name="dialog_title_nfc_off" msgid="6945643404976801203">"Связь малого радиуса действия выключена"</string>
54     <string name="dialog_text_nfc_off" msgid="6323019332983777990">"Чтобы просканировать теги, необходимо включить связь малого радиуса действия."</string>
55     <string name="button_settings" msgid="6909066985958159920">"Настройки"</string>
56     <string name="empty_list" msgid="1306390399412856676">"Ни один тег не просканирован"</string>
57     <string name="empty_list_starred" msgid="7185947321271594216">"У вас нет помеченных тегов."</string>
58     <string name="button_more_info" msgid="574247138099633767">"Подробнее"</string>
59     <string name="vcard_title" msgid="7122634780732426007">"Контактная информация для ^1"</string>
60     <string name="next" msgid="8672447228208567606">"Далее"</string>
61     <string name="back" msgid="7389918385345281227">"Назад"</string>
62     <string name="close" msgid="5521003720382005075">"Закрыть"</string>
63     <string name="intro_title" msgid="2798106838231744219">"О тегах"</string>
64     <string name="intro_text_about" msgid="1366913102380816468">"Теги служат для организации и отправки тегов радиосвязи ближнего действия (NFC)."</string>
65     <string name="intro_text_usage" msgid="2343260114638598627">"Сканирование тега выполняется путем включения телефона и размещения его в непосредственной близости от тега."</string>
66     <string name="intro_text_contents" msgid="1973327615218723220">"Теги NFC могут содержать текст, гиперссылки, изображения, а также информацию других видов."</string>
67     <string name="intro_text_more" msgid="4127006088499721149">"Для сканирования и отправки тегов необходимо включить NFC (\"Настройки\", раздел \"Беспроводная связь и сети\")."</string>
68     <string name="intro_text_more2" msgid="28835616891750572">"Для получения более подробной информации нажмите \"Меню\" и выберите справку на любом экране \"Теги\"."</string>
69     <string name="tag_deleted" msgid="5411251725532471624">"Тег удален"</string>
70     <string name="add_tag" msgid="703494598879855113">"Добавить новый тег"</string>
71     <string name="choose_my_tag" msgid="4208730132705026130">"Выберите тег для предоставления общего доступа"</string>
72     <string name="active_tag" msgid="7417732109196094058">"Активный тег"</string>
73     <string name="manage_my_tags" msgid="3616349610711109286">"Управление тегами"</string>
74     <string name="menu_delete" msgid="8834253717174232653">"Удалить тег"</string>
75     <string name="menu_edit" msgid="2163829689000692138">"Изменить тег"</string>
76     <string name="menu_set_as_active" msgid="6637492981297642733">"Установить в качестве активного тега"</string>
77     <string name="no_tag_selected" msgid="127078607162539962">"Не выбран тег для отправки."</string>
78     <string name="no_tags_created" msgid="5963013948308289234">"У вас нет тегов."</string>
79 </resources>