Import revised translations. DO NOT MERGE
[android/platform/packages/apps/Tag.git] / res / values-bg / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2010 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="app_name" msgid="5128188288358721369">"Маркери"</string>
20     <string name="title_scanned_tag" msgid="4347835407095551450">"Получен е нов маркер"</string>
21     <string name="title_existing_tag" msgid="5656560272594190244">"Маркер"</string>
22     <string name="tab_tags" msgid="3254131516215269385">"Маркери"</string>
23     <string name="tab_starred" msgid="3892615665321783044">"Със звезда"</string>
24     <string name="tab_my_tag" msgid="4194581094362833242">"Моят маркер"</string>
25     <string name="tag_unknown" msgid="2897956823877728783">"Неизвестен тип маркер"</string>
26     <string name="tag_empty" msgid="3726529819932095782">"Празен маркер"</string>
27     <string name="button_delete" msgid="8636971153075546776">"Изтриване"</string>
28     <string name="button_done" msgid="7048822758098308158">"Готово"</string>
29     <string name="button_save" msgid="1396693475082322626">"Запазване"</string>
30     <string name="button_cancel" msgid="8094182910311905776">"Отказ"</string>
31     <string name="cancel_help_text" msgid="2582335582642459522">"За да не добавяте този маркер към колекцията си, докоснете „Готово“"</string>
32     <string name="action_text" msgid="577417996159152923">"SMS до <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
33     <string name="action_call" msgid="6226253647953184035">"Обаждане на <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
34     <string name="turn_on_my_tag" msgid="6584695906051991524">"Споделяне на маркера ми"</string>
35     <string name="edit_tag" msgid="3708659122033447892">"Редактиране на маркера"</string>
36     <string name="turn_on_my_tag_subtitle" msgid="4174686056239752759">"Разрешаване на други да четат моя маркер"</string>
37     <string name="add_content" msgid="6592975981339055673">"Още…"</string>
38     <string name="tag_title" msgid="4734199420853998617">"Заглавие"</string>
39     <string name="tag_text" msgid="522896767632155048">"Текст"</string>
40     <string name="select_type" msgid="1845302736320827995">"Изберете тип за добавяне"</string>
41     <string name="photo" msgid="986413518082114481">"Снимка"</string>
42     <string name="bad_photo" msgid="1601260684495341633">"Изображението не можа да се отвори."</string>
43     <string name="url" msgid="5939765162489949437">"URL адрес"</string>
44     <string name="contact" msgid="8810195884019228695">"Контакт"</string>
45     <string name="location" msgid="2476366526591580807">"Местоположение"</string>
46     <string name="empty_tag_prompt" msgid="4206394383309956030">"Този маркер е празен."</string>
47     <string name="empty_tag_instructions" msgid="9156733538909958916">"Докоснете "<b>"Запис в маркера"</b>", за да добавите съдържание."</string>
48     <string name="write" msgid="4957259770248890625">"Запис в маркера"</string>
49     <string name="cancel" msgid="2168193471147260328">"Отказ"</string>
50     <string name="menu_help" msgid="2340550693525288105">"Помощ"</string>
51     <string name="import_vcard" msgid="5104299047930666528">"Импортиране на ^1"</string>
52     <string name="mime_display_name" msgid="5926357152623764485">"Данни от маркер с NFC"</string>
53     <string name="dialog_title_nfc_off" msgid="6945643404976801203">"NFC е изключено"</string>
54     <string name="dialog_text_nfc_off" msgid="6323019332983777990">"Трябва да включите NFC, за да сканирате маркери."</string>
55     <string name="button_settings" msgid="6909066985958159920">"Настройки"</string>
56     <string name="empty_list" msgid="1306390399412856676">"Нямате сканирани маркери."</string>
57     <string name="empty_list_starred" msgid="7185947321271594216">"Нямате маркери със звезда."</string>
58     <string name="button_more_info" msgid="574247138099633767">"Още информация"</string>
59     <string name="vcard_title" msgid="7122634780732426007">"Информация за контакт за ^1"</string>
60     <string name="next" msgid="8672447228208567606">"Напред"</string>
61     <string name="back" msgid="7389918385345281227">"Назад"</string>
62     <string name="close" msgid="5521003720382005075">"Затваряне"</string>
63     <string name="intro_title" msgid="2798106838231744219">"Всичко за маркерите"</string>
64     <string name="intro_text_about" msgid="1366913102380816468">"Приложението служи за организиране и споделяне на маркери, ползващи комуникация в близкото поле (NFC)."</string>
65     <string name="intro_text_usage" msgid="2343260114638598627">"Можете да сканирате маркер, като включите телефона си и го поставите точно пред него."</string>
66     <string name="intro_text_contents" msgid="1973327615218723220">"Маркерите с NFC могат да съдържат текст, URL адреси, снимки и други видове информация."</string>
67     <string name="intro_text_more" msgid="4127006088499721149">"За да сканирате или споделяте маркери, трябва да сте включили NFC (в „Настройки“ в „Кабелни и безжични мрежи“)."</string>
68     <string name="intro_text_more2" msgid="28835616891750572">"За още информация натиснете „Меню“ и докоснете „Помощ“ на всеки екран за маркери."</string>
69     <string name="tag_deleted" msgid="5411251725532471624">"Маркерът е изтрит"</string>
70     <string name="add_tag" msgid="703494598879855113">"Добавяне на нов маркер"</string>
71     <string name="choose_my_tag" msgid="4208730132705026130">"Избор на маркер за споделяне"</string>
72     <string name="active_tag" msgid="7417732109196094058">"Активен маркер"</string>
73     <string name="manage_my_tags" msgid="3616349610711109286">"Управление на моите маркери"</string>
74     <string name="menu_delete" msgid="8834253717174232653">"Изтриване на маркера"</string>
75     <string name="menu_edit" msgid="2163829689000692138">"Редактиране на маркера"</string>
76     <string name="menu_set_as_active" msgid="6637492981297642733">"Задаване като активен маркер"</string>
77     <string name="no_tag_selected" msgid="127078607162539962">"Нямате избран маркер за споделяне."</string>
78     <string name="no_tags_created" msgid="5963013948308289234">"Нямате създадени маркери."</string>
79 </resources>