Import translations. DO NOT MERGE
[android/platform/packages/apps/Phone.git] / res / values-uk / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Мобільні дані"</string>
20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Телефон"</string>
21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Аварійний телефон"</string>
22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Телефон"</string>
23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Список FDN"</string>
24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Невідомий"</string>
25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Приватний номер"</string>
26     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Таксофон"</string>
27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Очікує"</string>
28     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Лінія зайнята"</string>
29     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Мережа зайнята"</string>
30     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Нема відп., час очік.мин."</string>
31     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Сервер недоступний"</string>
32     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Номер недоступний"</string>
33     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Неправ. ім\'я корист-ча чи пароль"</string>
34     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Виклик із-поза меж мережі"</string>
35     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Помилка сервера. Спроб. пізніше."</string>
36     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Немає сигналу"</string>
37     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Перевищено ліміт ACM"</string>
38     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Вимк. радіо"</string>
39     <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Помилка SIM-карти або SIM-карта відсутня"</string>
40     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Поза межами дії служби"</string>
41     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"Вихідні дзвінки обмежено FDN."</string>
42     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"Ви не можете здійснювати вихідні виклики, коли ввімкнено заборону викликів."</string>
43     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Усі дзвінки обмежено контролем доступу."</string>
44     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Аварійні виклики обмежено контролем доступу."</string>
45     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Звичайні виклики обмежено контролем доступу."</string>
46     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Недійсний номер"</string>
47     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Конференц-виклик"</string>
48     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"Виклик утрачено."</string>
49     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string>
50     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Код MMI запущено"</string>
51     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Запуск. код USSD..."</string>
52     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Код MMI скасовано"</string>
53     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Скасувати"</string>
54     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"Кількість символів повідомлення USSD має становити від <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> до <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g>. Повторіть спробу."</string>
55     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Керувати конференц-викликом"</string>
56     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Динамік"</string>
57     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Гарнітура Bluetooth"</string>
58     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Дротова гарнітура"</string>
59     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
60     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Надісл. наступні сигнали?"\n</string>
61     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Надсилання сигналів"\n</string>
62     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Надісл."</string>
63     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Так"</string>
64     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Ні"</string>
65     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Замінити довільний символ на"</string>
66     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Відстун. номер голос. пошти"</string>
67     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"На SIM-карті немає збереж. номерів голос. пошти."</string>
68     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Додати номер"</string>
69     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Вашу SIM-карту розблоковано. Ваш телефон розблоковується..."</string>
70     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"Розбл. PIN-код мережі SIM"</string>
71     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Розблок."</string>
72     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Відхилити"</string>
73     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Запитув. розблок. мережі..."</string>
74     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Не здійсн. запит розблокування мережі"</string>
75     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Мережу успішно розблоковано."</string>
76     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Налаштування викликів GSM"</string>
77     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Налашт. викл. в CDMA"</string>
78     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Назва точки доступу"</string>
79     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Налашт-ння мережі"</string>
80     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Голос. пошта"</string>
81     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"ГП:"</string>
82     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Оператори мережі"</string>
83     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Виклики"</string>
84     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Додаткові налаштування"</string>
85     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Лише додаткові налаштування GSM"</string>
86     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Додаткові налаштування для викликів CDMA"</string>
87     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Додаткові налаштування лише для викликів CDMA"</string>
88     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Налашт-ня мережевої служби"</string>
89     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"Номер абонента"</string>
90     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Завантаження налаштувань…"</string>
91     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Номер приховано у вихідних дзвінках"</string>
92     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Номер відображ. у вихідних дзвінках"</string>
93     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Використ. налаштув. оператора для показу мого номера для вихідних дзвінків"</string>
94     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Паралельний виклик"</string>
95     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Під час дзвінка сповіщати про вхідні дзвінки"</string>
96     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Під час дзвінка сповіщати про вхідні дзвінки"</string>
97     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Налаштування переадресації виклику"</string>
98     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Переадрес. виклику"</string>
99     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Завжди пересилати"</string>
100     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Завжди викор. цей номер"</string>
101     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Пересил. всіх викликів"</string>
102     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Пересилання всіх викликів на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
103     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Номер недоступний"</string>
104     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Вимкнено"</string>
105     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Пересил., коли зайн."</string>
106     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Номер., коли зайн."</string>
107     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Пересилання на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
108     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Вимкнено"</string>
109     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Ваш оператор не підтримує вимкнення переадресації викликів, коли телефон зайнятий."</string>
110     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Пересилати, якщо не відпов."</string>
111     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Номер., якщо не відпов."</string>
112     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Пересилання на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
113     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Вимкнено"</string>
114     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Ваш оператор не підтримує вимкнення переадресації викликів, коли телефон не відповідає."</string>
115     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Пересилати, коли недоступ."</string>
116     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Номер., якщо недосяжн."</string>
117     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Пересилання на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
118     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Вимкнено"</string>
119     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Ваш оператор не підтримує вимкнення переадресації викликів, коли телефон недосяжний."</string>
120     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Налаштування викликів"</string>
121     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Помилка налаштування викликів"</string>
122     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Читання налаштувань…"</string>
123     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Оновлення налаштувань…"</string>
124     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Відновл. налашт-нь…"</string>
125     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Неочікувана відповідь від мережі"</string>
126     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Помилка мережі чи SIM-карти."</string>
127     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Налаштування номерів фіксованого набору програми \"Телефон\" увімкнено. Унаслідок цього деякі функції, пов’язані з викликами, не працюють."</string>
128     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Увімкніть радіо, перш ніж переглядати ці налаштування."</string>
129     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string>
130     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Увімкнути"</string>
131     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Вимкнути"</string>
132     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Оновити"</string>
133   <string-array name="clir_display_values">
134     <item msgid="5560134294467334594">"Налаштування мережі за умовчанням"</item>
135     <item msgid="7876195870037833661">"Сховати номер"</item>
136     <item msgid="1108394741608734023">"Показ. номер"</item>
137   </string-array>
138     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Номер голос. пошти змінено."</string>
139     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Не вдалося змінити номер голосової пошти."\n"Зв’яжіться зі своїм оператором, якщо проблема не зникне."</string>
140     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Не вдалося змінити номер переадресації."\n"Зв’яжіться зі своїм оператором, якщо проблема не зникне."</string>
141     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Не вдалося отримати та зберегти поточні налаштування номера переадресації."\n"Усе одно переключитися на нового оператора?"</string>
142     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Не здійсн. жодних змін."</string>
143     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Вибер. службу голос. пошти"</string>
144     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Мій оператор"</string>
145     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Налаштування мобільної мережі"</string>
146     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Доступні мережі"</string>
147     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Пошук…"</string>
148     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Не знайд. жодних мереж."</string>
149     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Пошук мереж"</string>
150     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Помилка під час пошуку мереж."</string>
151     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Реєстрування у <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string>
152     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Ваша SIM-карта не дозволяє під’єднання до цієї мережі."</string>
153     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Зараз неможливо під’єднатися до цієї мережі. Повторіть спробу пізніше."</string>
154     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Зареєстровано у мережі"</string>
155     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Виберіть оператора мережі"</string>
156     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Пошук усіх доступних мереж"</string>
157     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Вибирати автоматично"</string>
158     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Автоматично вибирати основну мережу"</string>
159     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Автоматична реєстрація..."</string>
160     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Режим мережі"</string>
161     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Змінити режим роботи мережі"</string>
162     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Рекоменд. режим мережі"</string>
163     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Рекомендований режим мереж: бажано WCDMA"</string>
164     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Рекомендований режим мереж: лише GSM"</string>
165     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Рекомендований режим мереж: лише WCDMA"</string>
166     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Рекомендований режим мереж: GSM / WCDMA"</string>
167     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Рекомендований режим мереж: CDMA"</string>
168     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Рекомендований режим мереж: CDMA / EvDo"</string>
169     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Рекомендований режим мереж: лише CDMA"</string>
170     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Рекомендований режим мереж: лише EvDo"</string>
171     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Рекомендований режим мережі: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
172     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Рекомендований режим мережі: LTE"</string>
173     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Рекомендований режим мережі: GSM/WCDMA/LTE"</string>
174     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Рекомендований режим мережі: CDMA+LTE/EVDO"</string>
175     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Рекомендований режим мережі: загальний"</string>
176     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Рекомендований режим мережі: LTE / WCDMA"</string>
177   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
178     <item msgid="7886739962255042385">"LTE / WCDMA"</item>
179     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
180     <item msgid="6813597571293773656">"Загальний"</item>
181     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
182     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
183     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
184     <item msgid="545430093607698090">"Лише EvDo"</item>
185     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA без EvDo"</item>
186     <item msgid="4341433122263841224">"Авто CDMA/EvDo"</item>
187     <item msgid="5958053792390386668">"Авто GSM/WCDMA"</item>
188     <item msgid="7913148405605373434">"Лише WCDMA"</item>
189     <item msgid="1524224863879435516">"Лише GSM"</item>
190     <item msgid="3817924849415716259">"Рекомендовано GSM/WCDMA"</item>
191   </string-array>
192     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Передавання даних"</string>
193     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Дозволити передавання даних через мобільну мережу"</string>
194     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Роумінг даних"</string>
195     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
196     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
197     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви вийшли з домашньої мережі з вимкненим роумінгом даних."</string>
198     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Дозвол. роумінг даних? З вас можуть стягн. значну плату за нього!"</string>
199     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Параметри GSM/UMTS"</string>
200     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Параметри CDMA"</string>
201     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Викор. даних"</string>
202     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Дані, вик. під час поточ. пер."</string>
203     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Період викор. даних"</string>
204     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Пол. шв. перед. дан."</string>
205     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Докладніше"</string>
206     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) з <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> макс. пеірод"\n"Наступний період поч. через <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> дн. (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
207     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) з<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> максим. періоду"</string>
208     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> макс. перевищ."\n"Шв. перед. дан. скор. до <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> КБ/сек"</string>
209     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>٪ з циклу здійсн."\n"Наст. період почин. через <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> дн. (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
210     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Шв. перед. скор. до <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> КБ/сек, якщо перев. ліміт викор. даних"</string>
211     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Докладніше про політику викор. даних мобільної мережі вашого оператора"</string>
212     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string>
213     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string>
214     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Ф-ц/ Cell Broadcast SMS увімк."</string>
215     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Ф-цію Cell Broadcast SMS вимк."</string>
216     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Налашт. ф-ц. Cell Broadcast SMS"</string>
217     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Аварійний зв\'язок"</string>
218     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Аварійний зв\'язок увімкнено"</string>
219     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Аварійне зв\'язок вимкнено"</string>
220     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Адміністрування"</string>
221     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Адміністрування увімк."</string>
222     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Адміністрування вимкн."</string>
223     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Обслуговування"</string>
224     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Обслуговування увімкн."</string>
225     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Обслуговування вимк."</string>
226     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Загальні новини"</string>
227     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Бізнесові та фінансові новини"</string>
228     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Новини спорту"</string>
229     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Новини шоу-бізнесу"</string>
230     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Місц."</string>
231     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Місцеві новини увімк."</string>
232     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Місцеві новини вимкнено"</string>
233     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Регіонал."</string>
234     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Регіонал. новини увімк."</string>
235     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Регіональні новини вимкн."</string>
236     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Націон."</string>
237     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Нац. новини увімкн."</string>
238     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Нац. новини вимкнено"</string>
239     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Міжнародні"</string>
240     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Міжнародні новини увімкнено"</string>
241     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Міжнародні новини вимкнуто"</string>
242     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Мова"</string>
243     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Виберіть мову для новин"</string>
244   <string-array name="list_language_entries">
245     <item msgid="6137851079727305485">"Англійська"</item>
246     <item msgid="1151988412809572526">"Французька"</item>
247     <item msgid="577840534704312665">"Іспанська"</item>
248     <item msgid="8385712091143148180">"Японська"</item>
249     <item msgid="1858401628368130638">"Корейська"</item>
250     <item msgid="1933212028684529632">"Китайська"</item>
251     <item msgid="1908428006803639064">"Іврит"</item>
252   </string-array>
253   <string-array name="list_language_values">
254     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
255     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
256     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
257     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
258     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
259     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
260     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
261   </string-array>
262     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Мови"</string>
263     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Місцева погода"</string>
264     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Місц. погоду увімк."</string>
265     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Місцеву погоду вимкнено"</string>
266     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Звіти про дор. рух в місц."</string>
267     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Звіти про дор. рух в місц."</string>
268     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Звіти про дор. рух в місц. вимк."</string>
269     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Розклади польотів місц. аеропорту"</string>
270     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Розклади польотів місц. аеропорту увімк."</string>
271     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Розклади польотів місц. аеропорту вимк."</string>
272     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Ресторани"</string>
273     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Ресторани увімкнено"</string>
274     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Ресторани вимкнено"</string>
275     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Винайм житла"</string>
276     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Винайм житла увімк."</string>
277     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Винайм житла вимк."</string>
278     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Каталог роздріб. торг."</string>
279     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Каталог роздр. торг. ввімк."</string>
280     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Каталог роздріб. торг. вимк."</string>
281     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Реклама"</string>
282     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Рекламу увімкнено"</string>
283     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Рекламу вимкнено."</string>
284     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Біржові котирув."</string>
285     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Біржові котирув. ввімк."</string>
286     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Біржові котирув. вимкн."</string>
287     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Кар\'єрні можливості"</string>
288     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Кар\'єрні можливості увімкнено"</string>
289     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Кар\'єрні можливості вимкнено"</string>
290     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Медицина, здоров’я та лікарні"</string>
291     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Медицина, здоров’я та лікарні – увімкнено"</string>
292     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Медицина, здоров’я та лікарні – вимкнено"</string>
293     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Новини технології"</string>
294     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Новини техніки увімкнено"</string>
295     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Новини технологій"</string>
296     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Мультикатегорія"</string>
297     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Мультикатегорію увімкн."</string>
298     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Мультикатегорію вимкнено"</string>
299     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Лише мережі 2G"</string>
300     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Використовувати мережі 2G для економії заряду акумулятора"</string>
301     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Вибір системи"</string>
302     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Змінити режим CDMA-роумінгу"</string>
303     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Вибір системи"</string>
304   <string-array name="cdma_system_select_choices">
305     <item msgid="176474317493999285">"Лише Головна"</item>
306     <item msgid="1205664026446156265">"Автоматично"</item>
307   </string-array>
308     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Підписка CDMA"</string>
309     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Змінити RUIM/SIM-карту на NV"</string>
310     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"підписка"</string>
311   <string-array name="cdma_subscription_choices">
312     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
313     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
314   </string-array>
315   <string-array name="cdma_subscription_values">
316     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
317     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
318   </string-array>
319     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Активувати пристрій"</string>
320     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Налашт. службу пересил. даних"</string>
321     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Номери фіксованого набору"</string>
322     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Список FDN"</string>
323     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Активація FDN"</string>
324     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Номери фіксованого набору увімкнено"</string>
325     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Номери фіксованого набору вимкнено"</string>
326     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Увімк. FDN"</string>
327     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Вимк. FDN"</string>
328     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Змінити PIN2"</string>
329     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Вимк. FDN"</string>
330     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Увімк. FDN"</string>
331     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Керув. номерами фікс. набору"</string>
332     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Змінити PIN-код для доступу FDN"</string>
333     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Керув. списком номерів тел."</string>
334     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Конфіденційність Voice"</string>
335     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Увімкн. режим розшир. конфіденц."</string>
336     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Режим TTY"</string>
337     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Устан. режим TTY"</string>
338     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Автоповтор"</string>
339     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Увімкнути режим автоповтору"</string>
340     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Додати контакт"</string>
341     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Змінити контакт"</string>
342     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Видалити контакт"</string>
343     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Введіть PIN2-код"</string>
344     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Ім\'я"</string>
345     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Номер"</string>
346     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Зберег."</string>
347     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Додати номер фіксов. набору"</string>
348     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Додавання номеру фікс. набору…"</string>
349     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Номер фікс. набору додано."</string>
350     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Редаг. номер фіксов. набору"</string>
351     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Оновлення номеру фікс. набору…"</string>
352     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Номер фікс. набору оновлено."</string>
353     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Видалити номер фікс. набору"</string>
354     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Видалення номеру фікс. набору…"</string>
355     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Номер фікс. набору видалено."</string>
356     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"Фіксований номер (FDN) не оновлено, оскільки введено неправильний PIN-код."</string>
357     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"Фіксований номер (FDN) не оновлено, оскільки кількість цифр не може перевищувати 20."</string>
358     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"Фіксований номер (FDN) не оновлено. PIN2-код неправильний або номер телефону відхилено."</string>
359     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Читання з SIM-карти…"</string>
360     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"У SIM-карті немає контактів."</string>
361     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Виберіть контакти для імпорту"</string>
362     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Щоб імпортувати контакти із SIM-карти, спершу вимкніть режим польоту."</string>
363     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Увімк./вимк. PIN-код SIM"</string>
364     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Змін. PIN-код SIM"</string>
365     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN-код SIM:"</string>
366     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Старий PIN"</string>
367     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Новий PIN"</string>
368     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Підтверд. новий PIN"</string>
369     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Введений попередній PIN-код не правильний. Повторіть спробу."</string>
370     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Введені PIN-коди не збігаються. Повторіть спробу."</string>
371     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Введіть PIN-код з цифр від 4 до 8."</string>
372     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Вимк. PIN-код SIM"</string>
373     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Вимк. PIN-код SIM"</string>
374     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Зачекайте…"</string>
375     <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN-код SIM-карти ввімкнено."</string>
376     <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN-код SIM-карти вимкнено."</string>
377     <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"Введений PIN-код не правильний."</string>
378     <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"PIN-код SIM-карти змінено."</string>
379     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Пароль неправильний, SIM-картку заблок! Необх. PUK2."</string>
380     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
381     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Старий PIN2"</string>
382     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Новий PIN2"</string>
383     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Підтверд. новий PIN2"</string>
384     <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"Введений PUK2 не правильний. Повторіть спробу."</string>
385     <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"Введений попередній PIN2-код не правильний. Повторіть спробу."</string>
386     <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Введені PIN2-коди не збігаються. Повторіть спробу."</string>
387     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Введіть PIN2-код з цифр від 4 до 8."</string>
388     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Введіть PUK2 з 8 чисел."</string>
389     <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"PIN2-код змінено."</string>
390     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Введіть PUK2-код"</string>
391     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Пароль не правильний. Змініть PIN2-код і повторіть спробу."</string>
392     <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Пароль не правильний. SIM-карту заблоковано. Потрібен PUK2."</string>
393     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Готово"</string>
394     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Конференц-виклик <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
395     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Номер голос. пошти"</string>
396     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Набір"</string>
397     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Повт. підкл."</string>
398     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Конференц-виклик"</string>
399     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Вхідний дзвінок"</string>
400     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Виклик заверш."</string>
401     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Очікує"</string>
402     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Класти слухавку"</string>
403     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Вхід. викл."</string>
404     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Мій номер: <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
405     <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Набір"</string>
406     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Пропущ. виклик"</string>
407     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Пропущ. дзвінки"</string>
408     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Пропущ. дзвінк: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
409     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Пропущ. виклик від <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
410     <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Поточний виклик"</string>
411     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"Очікує"</string>
412     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Вхідний дзвінок"</string>
413     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Нова голос. пошта"</string>
414     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Нова голос. пошта (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
415     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Набрати <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
416     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Невідомий номер голос. пошти"</string>
417     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Нема служби"</string>
418     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Вибрана мережа (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) недоступна"</string>
419     <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Завершити виклик"</string>
420     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Передзвонити"</string>
421     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Повідомлення"</string>
422     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Щоб установ. з\'єднання, споч. вимк. режим польоту."</string>
423     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Не зареєстровано в мережі."</string>
424     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Мобільна мережа недоступна."</string>
425     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Виклик не надіслано, не збережено дійсний номер."</string>
426     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Виклик не надісл."</string>
427     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Запуск ряду MMI..."</string>
428     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Непідтримувана служба"</string>
429     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Неможл. переключ. виклики."</string>
430     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Неможл. розділити дзвінок."</string>
431     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Неможл. переслати дзвінок."</string>
432     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Неможл. створ. конференц-викл."</string>
433     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Неможл. відхилити дзвінок."</string>
434     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Неможл. роз\'єднати виклики."</string>
435     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Інтернет-дзвінок"</string>
436     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Аварійний виклик"</string>
437     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Увімкнення радіо…"</string>
438     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Поза межами дії служби, повтор..."</string>
439     <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"Виклик не надіслано. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> не є екстреним номером!"</string>
440     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Виклик не надіслано. Наберіть екстрений номер!"</string>
441     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Викор. клав. для набору"</string>
442     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Утрим."</string>
443     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Закінч."</string>
444     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Цифр. клав."</string>
445     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Вимк. зв."</string>
446     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Дод. виклик"</string>
447     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Об’єдн. дзвінки"</string>
448     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Поміняти"</string>
449     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Керув. викликами"</string>
450     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Керувати конференц."</string>
451     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Звук"</string>
452     <!-- no translation found for onscreenVideoCallText (4800924186056115442) -->
453     <skip />
454     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Імпорт."</string>
455     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Імпорт. всі"</string>
456     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Імпорт контактів SIM-карти"</string>
457     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Імпортув. з контактів"</string>
458     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Слухові апарати"</string>
459     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Увімкнути функцію НАС"</string>
460   <string-array name="tty_mode_entries">
461     <item msgid="512950011423868021">"TTY вимк."</item>
462     <item msgid="3971695875449640648">"TTY повн."</item>
463     <item msgid="1937509904407445684">"HCO TTY"</item>
464     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
465   </string-array>
466     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Сигнали DTMF"</string>
467     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Установити довжину сигналів DTMF"</string>
468   <string-array name="dtmf_tone_entries">
469     <item msgid="899650777817315681">"Звичайний"</item>
470     <item msgid="2883365539347850535">"Довгий"</item>
471   </string-array>
472     <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Повідомлення мережі"</string>
473     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Активуйте свій телефон"</string>
474     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Щоб активувати службу вашого тел., треба зробити спеціальний дзвінок. "\n\n"Натиснувши \"Активувати\", прослухайте інструкції, надані для активації телефону."</string>
475     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Пропуст. активацію?"</string>
476     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Якщо ви пропустите активацію, то не зможете розміщ. виклик чи підключ. до даних моб. мереж (хоча можете підключ. до мереж Wi-Fi). Вас проситимуть активувати тел. щоразу, коли ви його вмикаєте, поки це не викон."</string>
477     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Пропуст."</string>
478     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Активувати"</string>
479     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Телефон активовано."</string>
480     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Проблема з активацією"</string>
481     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Виконайте голосові інструкції доки не почуєте, що активацію не буде завершено."</string>
482     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Промовець"</string>
483     <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Зачекайте, поки ваш телефон програмується."</string>
484     <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Помилка програмування"</string>
485     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Телефон тепер активовано. Для запуску сервісу може знадобитися до 15 хвилин."</string>
486     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Ваш телефон не активовано. "\n"Можливо, потрібно знайти місце з кращим покриттям (біля вікна чи надворі). "\n\n"Повторіть спробу чи подзвоніть у службу обслуговування, щоб дізнатися про інші варіанти."</string>
487     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ПОМИЛКИ НАДЛИШКУ SPC"</string>
488     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Назад"</string>
489     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Повтор."</string>
490     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Далі"</string>
491     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
492     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Увійд. в реж. авар. зворот. виклику"</string>
493     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Реж. авар. зворот. виклику"</string>
494     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Передавання даних вимкнено"</string>
495   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
496     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Немає передав. даних протягом <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв."</item>
497     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Немає передав. даних протягом <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв."</item>
498   </plurals>
499   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
500     <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Телефон буде в режимі екстреного зворотного виклику <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. У цьому режимі неможливо користуватися програмами, які використовують передавання даних. Вийти зараз?"</item>
501     <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Телефон буде в режимі екстреного зворотного виклику <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. У цьому режимі неможливо користуватися програмами, які використовують передавання даних. Вийти зараз?"</item>
502   </plurals>
503   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
504     <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Вибрана дія не доступна в режимі екстреного зворотного виклику. Телефон буде в цьому режимі <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. Вийти зараз?"</item>
505     <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Вибрана дія не доступна в режимі екстреного зворотного виклику. Телефон буде у цьому режимі <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. Вийти зараз?"</item>
506   </plurals>
507     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Вибрана дія не доступна під час екстреного виклику."</string>
508     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Вихід із режиму екстреного зворотного виклику"</string>
509     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Так"</string>
510     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Ні"</string>
511     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Відхилити"</string>
512     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Служба"</string>
513     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Налаштування"</string>
514     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Не встановлено&gt;"</string>
515     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Інші налаштування виклику"</string>
516     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Виклик здійснюється за допомогою <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
517     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"фото контакта"</string>
518     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"конфіденц."</string>
519     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"вибрати контакт"</string>
520     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Налаштування Інтернет-дзвінків"</string>
521     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Облікові записи для Інтернет-дзвінків (SIP)"</string>
522     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Облікові записи"</string>
523     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Отримувати вхідні дзвінки"</string>
524     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Підвищує споживання заряду акумулятора"</string>
525     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Використовувати Інтернет-дзвінки"</string>
526     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Використовувати Інтернет-дзвінки (лише Wi-Fi)"</string>
527     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Для всіх дзвінків, коли доступна мережа передавання даних"</string>
528     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Лише для Інтернет-дзвінків"</string>
529     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Запитувати для кожного дзвінка"</string>
530     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Для всіх дзвінк."</string>
531     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Здійснити дзвінок"</string>
532     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Використовувати обліковий запис для Інтернет-дзвінків:"</string>
533     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Завжди використовувати для здійснення Інтернет-дзвінків"</string>
534     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Обліковий запис для інтернет-викликів можна змінити на екрані Телефон &gt; Налаштування &gt; Налаштування інтернет-викликів &gt; Облікові записи, щоб використовувати його за умовчанням."</string>
535     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Дзвінок з мобільного телефону"</string>
536     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Інтернет-дзвінок"</string>
537     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Немає облікового запису для Інтернет-дзвінків"</string>
538     <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"У цьому телефоні немає облікових записів для інтернет-викликів. Додати зараз?"</string>
539     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Додати"</string>
540     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Додати обліковий запис"</string>
541     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Видалити обліковий запис"</string>
542     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Облікові записи SIP"</string>
543     <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"Збереження облікового запису..."</string>
544     <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"Видалення облікового запису..."</string>
545     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Зберегти"</string>
546     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Відхилити"</string>
547     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Закрити профіль"</string>
548     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"OK"</string>
549     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Закрити"</string>
550     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Основний обліковий запис. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
551     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Перевірка стану..."</string>
552     <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"Реєстрація..."</string>
553     <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Повторна спроба..."</string>
554     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"Виклики не отримуються."</string>
555     <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"Реєстрацію облікового запису зупинено, оскільки відсутнє з’єднання з Інтернетом."</string>
556     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"Реєстрацію облікового запису зупинено, оскільки відсутнє з’єднання з мережею Wi-Fi."</string>
557     <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"Обліковий запис не зареєстровано."</string>
558     <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"Виклики отримуються."</string>
559     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"Обліковий запис не зареєстровано: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>). Спробуємо пізніше"</string>
560     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"Обліковий запис не зареєстровано: неправильне ім’я користувача чи пароль."</string>
561     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"Обліковий запис не зареєстровано: перевірте ім’я сервера."</string>
562     <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"Зараз цей обліковий запис використовується програмою <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string>
563     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Деталі облікового запису SIP"</string>
564     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Деталі облікового запису SIP"</string>
565     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Сервер"</string>
566     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Ім’я користувача"</string>
567     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Пароль"</string>
568     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Відображуване ім\'я"</string>
569     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Адреса проксі-сервера вихідних дзвінків"</string>
570     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Номер порту"</string>
571     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Тип транспортування"</string>
572     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Надсилання для підтримки з\'єднання"</string>
573     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Установити як основний обліковий запис"</string>
574     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Використовується для вихідних дзвінків"</string>
575     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Додаткові налаштування"</string>
576     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Ім\'я користувача для автентифікації"</string>
577     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Ім\'я користувача, використане для автентифікації"</string>
578     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;Не налаштовано&gt;"</string>
579     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Таке саме, як ім\'я користувача&gt;"</string>
580     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Додатково&gt;"</string>
581     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">"▷ Торкніться, щоб показати всі"</string>
582     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">"▽ Торкніться, щоб сховати всі"</string>
583     <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"Поле <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> обов’язкове, воно не може бути порожнім."</string>
584     <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"Номер порту має бути між 1000 і 65534."</string>
585     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Відсутнє з\'єднання з Інтернетом"</string>
586     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Відсутнє з\'єднання Wi-Fi"</string>
587     <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Щоб здійснити інтернет-виклик, спершу перевірте своє з’єднання з Інтернетом."</string>
588     <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Для здійснення інтернет-викликів потрібне з’єднання з мережею Wi-Fi (скористайтеся налаштуваннями Бездротовий зв’язок і мережі)."</string>
589     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Інтернет-дзвінки не підтримуються"</string>
590     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Автоматично"</string>
591     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Завжди надсилати"</string>
592     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Голосові дзвінки не підтримуються"</string>
593     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Не можу говорити. У чому справа?"</string>
594     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Я зараз передзвоню."</string>
595     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Я передзвоню пізніше."</string>
596     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Не можу говорити. Передзвоніть."</string>
597     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Напишіть власну відповідь..."</string>
598     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Швидкі відповіді"</string>
599     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Редагувати швидкі відповіді"</string>
600     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
601     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Швидка відповідь"</string>
602     <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="1461742052902053466">"Скинути програму за умовчанням"</string>
603     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Повідомлення надіслано на номер <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
604     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"один"</string>
605     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"два"</string>
606     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"три"</string>
607     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"чотири"</string>
608     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"п’ять"</string>
609     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"шість"</string>
610     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"сім"</string>
611     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"вісім"</string>
612     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"дев’ять"</string>
613     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"зірочка"</string>
614     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"нуль"</string>
615     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"решітка"</string>
616     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"дзвонити"</string>
617     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"backspace"</string>
618     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Гучний зв’язок увімкнено."</string>
619     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Звук виклику вимкнено."</string>
620     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Відповісти"</string>
621     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Надіслати SMS"</string>
622     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Відхилити"</string>
623     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Вібросигнал"</string>
624     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Вібросигнал"</string>
625     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Звук"</string>
626     <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"Звук за умовчанням (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
627   <string-array name="voicemail_notification_vibrate_when_entries">
628     <item msgid="468237575962916558">"Завжди"</item>
629     <item msgid="1595097872875714252">"Лише в беззвучному режимі"</item>
630     <item msgid="1458182414036878616">"Ніколи"</item>
631   </string-array>
632     <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Сигнал дзвінка телефону"</string>
633     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Вібрувати під час дзвінка"</string>
634     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Звук клавіш"</string>
635     <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Автозавершення для цифрової клавіатури"</string>
636     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Сигнал дзвінка та вібросигнал"</string>
637 </resources>