902125dfd15ccdbea5cd6e7e6833d30a3f3420fd
[android/platform/packages/apps/Phone.git] / res / values-sr / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Подаци за мобилне уређаје"</string>
20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Телефон"</string>
21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Хитни позиви"</string>
22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Телефон"</string>
23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Листа бројева за фиксно бирање"</string>
24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Непознато"</string>
25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Приватан број"</string>
26     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Јавна говорница"</string>
27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"На чекању"</string>
28     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Линија је заузета"</string>
29     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Мрежа је заузета"</string>
30     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Нема одговора, време је истекло"</string>
31     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Сервер није доступан"</string>
32     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Број је недоступан"</string>
33     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Неважеће корисничко име или лозинка"</string>
34     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Позив изван мреже"</string>
35     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Грешка сервера: покушајте поново касније."</string>
36     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Нема сигнала"</string>
37     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Прекорачено је ACM ограничење"</string>
38     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Радио је искључен"</string>
39     <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Нема SIM картице или постоји грешка на њој"</string>
40     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Област ван домета"</string>
41     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"Број за фиксно бирање је ограничио одлазне позиве."</string>
42     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"Не можете да упућујете одлазне позиве док је укључено ограничавање позива."</string>
43     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Сви позиви су ограничени контролом приступа."</string>
44     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Сви хитни позиви су ограничени контролом приступа."</string>
45     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Стандардни позиви су ограничени контролом приступа."</string>
46     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Неважећи број"</string>
47     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Конференцијски позив"</string>
48     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"Позив је изгубљен."</string>
49     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"Потврди"</string>
50     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Покренут је MMI кôд."</string>
51     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"USSD кôд је покренут…"</string>
52     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"MMI кôд је отказан"</string>
53     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Откажи"</string>
54     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"USSD порука мора да има између <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> и <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> знакова. Покушајте поново."</string>
55     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Управљање конференцијским позивом"</string>
56     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Звучник"</string>
57     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Слушалица телефона"</string>
58     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Жичане слушалице"</string>
59     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
60     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Желите ли да пошаљете следеће тонове?"\n</string>
61     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Тонови слања"\n</string>
62     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Пошаљи"</string>
63     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Да"</string>
64     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Не"</string>
65     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Замените џокер знак са"</string>
66     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Недостаје број за говорну пошту"</string>
67     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Није ускладиштен ниједан број говорне поште на SIM картици."</string>
68     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Додај број"</string>
69     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Ваша SIM картица је одблокирана. Телефон се откључава..."</string>
70     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN за откључавање мреже на SIM картици"</string>
71     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Откључај"</string>
72     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Одбаци"</string>
73     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Тражење откључавања мреже"</string>
74     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Неуспешан захтев за закључавање мреже."</string>
75     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Успешно откључавање мреже"</string>
76     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Подешавања GSM позива"</string>
77     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"CDMA подешавања позива"</string>
78     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Називи приступних тачака"</string>
79     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Мрежна подешавања"</string>
80     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Говорна пошта"</string>
81     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"VM:"</string>
82     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Мрежни оператери"</string>
83     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Подешавања позива"</string>
84     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Додатна подешавања"</string>
85     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Додатна подешавања позива само за GSM"</string>
86     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Додатна CDMA подешавања позива"</string>
87     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Додатна само CDMA подешавања позива"</string>
88     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Подешавања мрежне услуге"</string>
89     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ИД позиваоца"</string>
90     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Учитавање подешавања…"</string>
91     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Број је скривен у одлазним позивима"</string>
92     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Број приказан у одлазним позивима"</string>
93     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Користи подразумевана подешавања оператера за приказивање мог броја у одлазним порукама"</string>
94     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Позив на чекању"</string>
95     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Током позива, обавести ме о долазним позивима"</string>
96     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Током позива, обавести ме о долазним позивима"</string>
97     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Подешавања преусмеравања позива"</string>
98     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Преусмеравање позива"</string>
99     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Увек проследи"</string>
100     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Увек користи овај број"</string>
101     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Прослеђивање свих позива"</string>
102     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Прослеђивање свих позива на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
103     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Број није доступан"</string>
104     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Онемогућено"</string>
105     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Проследи када је заузето"</string>
106     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Број када је заузето"</string>
107     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Прослеђивање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
108     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Онемогућено"</string>
109     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Оператер не подржава онемогућавање преусмеравања позива када је телефон заузет."</string>
110     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Проследи када нема одговора"</string>
111     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Број када нема одговора"</string>
112     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Прослеђивање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
113     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Онемогућено"</string>
114     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Оператер не подржава онемогућавање преусмеравања позива када се на позив не одговори."</string>
115     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Проследи када је недоступно"</string>
116     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Број у случају недоступности"</string>
117     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Прослеђивање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
118     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Онемогућено"</string>
119     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Мобилни оператер не подржава онемогућавање преусмеравања позива када је телефон недоступан."</string>
120     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Подешавања позива"</string>
121     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Грешка у подешавањима позива"</string>
122     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Учитавање подешавања…"</string>
123     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Ажурирање подешавања…"</string>
124     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Враћање подешавања…"</string>
125     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Неочекивани одговор мреже."</string>
126     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Грешка на мрежи или SIM картици."</string>
127     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Подешавање Бројева за фиксно бирање апликације Телефон је укључено. Због тога неке функције у вези са позивима не функционишу."</string>
128     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Укључите радио пре прегледања ових подешавања."</string>
129     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"Потврди"</string>
130     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Омогући"</string>
131     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Онемогући"</string>
132     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Ажурирај"</string>
133   <string-array name="clir_display_values">
134     <item msgid="5560134294467334594">"Подразумевано за мрежу"</item>
135     <item msgid="7876195870037833661">"Сакриј број"</item>
136     <item msgid="1108394741608734023">"Прикажи број"</item>
137   </string-array>
138     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Промењен је број говорне поште."</string>
139     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Није могуће променити број говорне поште."\n"Контактирајте мобилног оператера ако се овај проблем настави."</string>
140     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Није могуће променити број за преусмеравање."\n"Контактирајте мобилног оператера ако се овај проблем настави."</string>
141     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Није било могуће преузети и сачувати тренутна подешавања броја за прослеђивање."\n"Желите ли да ипак пређете на новог добављача?"</string>
142     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Нису начињене промене."</string>
143     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Одаберите услугу говорне поште"</string>
144     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">" Мој мобилни оператер"</string>
145     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Подешавања за мобилну мрежу"</string>
146     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Доступне мреже"</string>
147     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Претражује се…"</string>
148     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Нису пронађене мреже."</string>
149     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Претражи мреже"</string>
150     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Грешка током тражења мрежа."</string>
151     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Регистровање на <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string>
152     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"SIM картица не дозвољава везу са овом мрежом."</string>
153     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Тренутно није могуће повезати се са овом мрежом. Покушајте поново касније."</string>
154     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Регистровано на мрежи."</string>
155     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Изаберите мрежног оператера"</string>
156     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Потражи све доступне мреже"</string>
157     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Изабери аутоматски"</string>
158     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Аутоматски избор жељене мреже"</string>
159     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Аутоматска регистрација..."</string>
160     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Режим мреже"</string>
161     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Промена режима рада мреже"</string>
162     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Жељени режим мреже"</string>
163     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Жељени режим мреже: WCDMA"</string>
164     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Жељени режим мреже: само GSM"</string>
165     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Жељени режим мреже: само WCDMA"</string>
166     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Жељени режим мреже: GSM/WCDMA"</string>
167     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Жељени режим мреже: CDMA"</string>
168     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Жељени режим мреже: CDMA/EvDo"</string>
169     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Жељени режим мреже: само CDMA"</string>
170     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Жељени режим мреже: само EvDo"</string>
171     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Жељени режим мреже: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
172     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Жељени режим мреже: LTE"</string>
173     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Жељени режим мреже: GSM/WCDMA/LTE"</string>
174     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Жељени режим мреже: CDMA+LTE/EVDO"</string>
175     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Жељени режим мреже: Глобално"</string>
176     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Жељени режим мреже: LTE/WCDMA"</string>
177   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
178     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
179     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
180     <item msgid="6813597571293773656">"Глобално"</item>
181     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
182     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
183     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
184     <item msgid="545430093607698090">"Само EvDo"</item>
185     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA без EvDo-а"</item>
186     <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo аутоматски"</item>
187     <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA аутоматски"</item>
188     <item msgid="7913148405605373434">"Само WCDMA"</item>
189     <item msgid="1524224863879435516">"Само GSM"</item>
190     <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA има предност"</item>
191   </string-array>
192     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Подаци су омогућени"</string>
193     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Омогућава приступ подацима преко мобилне мреже"</string>
194     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Пренос података у ромингу"</string>
195     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Повезивање са услугом за податке током роминга"</string>
196     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Повезивање са услугом за податке током роминга"</string>
197     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Веза за пренос података је прекинута зато што сте напустили кућну мрежу са искљученим преносом података у ромингу."</string>
198     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Желите ли да дозволите пренос података у ромингу? Могу да настану велики трошкови роминга!"</string>
199     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Опције за GSM/UMTS"</string>
200     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"CDMA опције"</string>
201     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Коришћење података"</string>
202     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Подаци коришћени у тренутном периоду"</string>
203     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Период коришћења података"</string>
204     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Смернице за оцену података"</string>
205     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Сазнајте више"</string>
206     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) од <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> максималног периода"\n"Следећи период почиње за <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> дана (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
207     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"Максимално <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) од <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> периода"</string>
208     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> максимум је премашен"\n"Стопа преноса података смањена је на <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
209     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>٪  је протекло од циклуса"\n"Следећи период почиње за <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> дана (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
210     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Брзина преноса података смањена је на <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s ако је премашено ограничење за коришћење података"</string>
211     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Више информација о смерницама за коришћење података мобилне мреже оператера"</string>
212     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS инфо сервиса"</string>
213     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS инфо сервиса"</string>
214     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Омогућен је SMS инфо сервиса"</string>
215     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Онемогућено је слање SMS-а инфо сервиса"</string>
216     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Подешавања за SMS инфо сервиса"</string>
217     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Хитан пренос"</string>
218     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Омогућен је хитан пренос"</string>
219     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Хитан пренос је онемогућен"</string>
220     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Административни"</string>
221     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Административно је омогућено"</string>
222     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Административно је онемогућено"</string>
223     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Одржавање"</string>
224     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Одржавање је омогућено"</string>
225     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Одржавање је онемогућено"</string>
226     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Опште вести"</string>
227     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Пословне и финансијске вести"</string>
228     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Спортске вести"</string>
229     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Вести из шоу-бизниса"</string>
230     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Локално"</string>
231     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Локалне вести су омогућене"</string>
232     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Онемогућене су локалне вести"</string>
233     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Регионално"</string>
234     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Регионалне вести су омогућене"</string>
235     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Регионалне вести су онемогућене"</string>
236     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Национално"</string>
237     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Омогућене су националне вести"</string>
238     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Онемогућене су националне вести"</string>
239     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Међународно"</string>
240     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Међународне вести су омогућене"</string>
241     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Међународне вести су онемогућене"</string>
242     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Језик"</string>
243     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Изаберите језик вести"</string>
244   <string-array name="list_language_entries">
245     <item msgid="6137851079727305485">"енглески"</item>
246     <item msgid="1151988412809572526">"француски"</item>
247     <item msgid="577840534704312665">"шпански"</item>
248     <item msgid="8385712091143148180">"јапански"</item>
249     <item msgid="1858401628368130638">"корејски"</item>
250     <item msgid="1933212028684529632">"кинески"</item>
251     <item msgid="1908428006803639064">"хебрејски"</item>
252   </string-array>
253   <string-array name="list_language_values">
254     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
255     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
256     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
257     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
258     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
259     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
260     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
261   </string-array>
262     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Језици"</string>
263     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Локално време"</string>
264     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Локално време је омогућено"</string>
265     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Локално време је онемогућено"</string>
266     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Извештаји о локалном саобраћају"</string>
267     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Омогућени су извештаји о локалном саобраћају"</string>
268     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Онемогућени су извештаји о локалном саобраћају"</string>
269     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Ред летења локалног аеродрома"</string>
270     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Омогућен је ред летења локалног аеродрома"</string>
271     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Онемогућен је ред летења локалног аеродрома"</string>
272     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Ресторани"</string>
273     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Ресторани су омогућени"</string>
274     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Ресторани су онемогућени"</string>
275     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Евиденције"</string>
276     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Дневници су омогућени"</string>
277     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Евиденције су онемогућене"</string>
278     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Каталог малопродаје"</string>
279     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Омогућен је каталог малопродаје"</string>
280     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Онемогућен је каталог малопродаје"</string>
281     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Огласи"</string>
282     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Огласи су омогућени"</string>
283     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Огласи су онемогућени"</string>
284     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Цене акција"</string>
285     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Омогућене су цене акција"</string>
286     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Цене акција су онемогућене"</string>
287     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Могућности за запошљавање"</string>
288     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Могућности за запошљавање су омогућене"</string>
289     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Могућности за запошљавање су онемогућене"</string>
290     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Медицина, здравље и болница"</string>
291     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Медицина, здравље и болница су омогућени"</string>
292     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Медицина, здравље и болница су онемогућени"</string>
293     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Вести из технологије"</string>
294     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Вести из технологије су омогућене"</string>
295     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Вести из технологије су онемогућене"</string>
296     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Више категорија"</string>
297     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Омогућено је више категорија"</string>
298     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Онемогућено је више категорија"</string>
299     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Користи само 2G мреже"</string>
300     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Чува батерију"</string>
301     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Избор система"</string>
302     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Промена режима CDMA роминга"</string>
303     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Избор система"</string>
304   <string-array name="cdma_system_select_choices">
305     <item msgid="176474317493999285">"Само почетна"</item>
306     <item msgid="1205664026446156265">"Аутоматски"</item>
307   </string-array>
308     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"CDMA пријава"</string>
309     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Промени између RUIM/SIM и NV"</string>
310     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"пријава"</string>
311   <string-array name="cdma_subscription_choices">
312     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
313     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
314   </string-array>
315   <string-array name="cdma_subscription_values">
316     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
317     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
318   </string-array>
319     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Активирање уређаја"</string>
320     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Подесите усл. преноса података"</string>
321     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Фиксни бирани бројеви"</string>
322     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Листа бројева за фиксно бирање"</string>
323     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"FDN активација"</string>
324     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Омогућени су фиксни бирани бројеви"</string>
325     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Онемогућени су фиксни бирани бројеви"</string>
326     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Омогући број за фиксно бирање"</string>
327     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Онемогући број за фиксно бирање"</string>
328     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Промени PIN2"</string>
329     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Онемогући број за фиксно бирање"</string>
330     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Омогући број за фиксно бирање"</string>
331     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Управљање фиксним бираним бројевима"</string>
332     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Промени PIN за приступ броју за фиксно бирање"</string>
333     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Управљање листе телефонских бројева"</string>
334     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Приватност гласа"</string>
335     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Омогући побољшан режим приватности"</string>
336     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"TTY режим"</string>
337     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Подеси TTY режим"</string>
338     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Аутоматски поновни покушај"</string>
339     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Омогућавање режима аутоматског поновног покушаја"</string>
340     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Додај контакт"</string>
341     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Измени контакт"</string>
342     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Избриши контакт"</string>
343     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Унесите PIN2"</string>
344     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Име"</string>
345     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Број"</string>
346     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Сачувај"</string>
347     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Додај број за фиксно бирање"</string>
348     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Додавање броја за фиксно бирање…"</string>
349     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Додат је број за фиксно бирање."</string>
350     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Измени број за фиксно бирање"</string>
351     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Ажурирање броја за фиксно бирање…"</string>
352     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Ажуриран је број за фиксно бирање."</string>
353     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Избриши број за фиксно бирање"</string>
354     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Брисање броја за фиксно бирање…"</string>
355     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Избрисан је број за фиксно бирање."</string>
356     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"Број за фиксно бирање није ажуриран јер сте унели нетачан PIN кôд."</string>
357     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"Број за фиксно бирање није ажуриран јер број не сме да премашује 20 цифара."</string>
358     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"FDN није ажуриран. PIN2 је нетачан или је број телефона одбачен."</string>
359     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Читање са SIM картице…"</string>
360     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Нема контаката на SIM картици."</string>
361     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Избор контаката за увоз"</string>
362     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Да бисте увезли контакте са SIM картице, прво искључите Режим рада у авиону."</string>
363     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Омогућавање/онемогућавање SIM PIN-а"</string>
364     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Промена SIM PIN-а"</string>
365     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"SIM PIN:"</string>
366     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Стари PIN"</string>
367     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Нови PIN"</string>
368     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Потврдите нови PIN"</string>
369     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Стари PIN кôд који сте унели је нетачан. Покушајте поново."</string>
370     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"PIN кодови које сте унели се не подударају. Покушајте поново."</string>
371     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Откуцајте PIN који има од 4 до 8 бројева."</string>
372     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Онемогућавање SIM PIN-а"</string>
373     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Омогући SIM PIN"</string>
374     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Сачекајте…"</string>
375     <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN кôд SIM картице је омогућен."</string>
376     <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN кôд SIM картице је онемогућен."</string>
377     <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"PIN кôд који сте унели је нетачан."</string>
378     <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"PIN кôд SIM картице је промењен."</string>
379     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Лозинка је нетачна, SIM картица је закључана! Потребан је PUK2 кôд."</string>
380     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
381     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Стари PIN2"</string>
382     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Нови PIN2"</string>
383     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Потврдите нови PIN2"</string>
384     <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"PUK2 кôд који сте унели је нетачан. Покушајте поново."</string>
385     <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"Стари PIN2 кôд који сте унели је нетачан. Покушајте поново."</string>
386     <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"PIN2 кодови које сте унели се не подударају. Покушајте поново."</string>
387     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Откуцајте PIN2 који има од 4 до 8 бројева."</string>
388     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Унесите PUK2 који садржи 8 бројева."</string>
389     <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"PIN2 кôд је промењен."</string>
390     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Унесите PUK2 кôд"</string>
391     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Лозинка је нетачна. Промените PIN2 кôд и покушајте поново."</string>
392     <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Лозинка је нетачна, SIM картица је закључана. Потребан је PUK2 кôд."</string>
393     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Готово"</string>
394     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Конференцијски позив <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
395     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Број говорне поште"</string>
396     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Позивање"</string>
397     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Поновни покушај"</string>
398     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Конференцијски позив"</string>
399     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Долазни позив"</string>
400     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Позив је завршен"</string>
401     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"На чекању"</string>
402     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Прекид везе"</string>
403     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Има позив"</string>
404     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Мој број је <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
405     <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Бирање"</string>
406     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Пропуштен позив"</string>
407     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Пропуштени позиви"</string>
408     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Број пропуштених позива: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
409     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Пропуштен позив од: <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
410     <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Актуелни позив"</string>
411     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"На чекању"</string>
412     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Долазни позив"</string>
413     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Нова говорна пошта"</string>
414     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Нова говорна пошта (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
415     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Позови <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
416     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Непознат број говорне поште"</string>
417     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Нема услуге"</string>
418     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Изабрана мрежа (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) није доступна"</string>
419     <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Прекини везу"</string>
420     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Узврати позив"</string>
421     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Порука"</string>
422     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Да бисте упутили позив, прво искључите режим рада у авиону."</string>
423     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Није регистровано на мрежи."</string>
424     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Мобилна мрежа није доступна."</string>
425     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Позив није послат, није унет исправан број."</string>
426     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Позив није послат."</string>
427     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Покретање MMI секвенце"</string>
428     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Неподржана услуга."</string>
429     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Није могуће пребацивати позиве."</string>
430     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Одвајање позива није могуће."</string>
431     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Пренос позива није могућ."</string>
432     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Конференцијски позиви нису могући."</string>
433     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Одбијање позива није могуће."</string>
434     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Није могуће успоставити позив"</string>
435     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Интернет позив"</string>
436     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Хитни позив"</string>
437     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Укључивање радија…"</string>
438     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Област ван домета, поновни покушај..."</string>
439     <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"Позив није послат. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> није број за хитне случајеве!"</string>
440     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Позив није послат. Позовите број за хитне случајеве!"</string>
441     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Користите тастатуру за позивање"</string>
442     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Чекање"</string>
443     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Заврши"</string>
444     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Нумеричка тастатура"</string>
445     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Искључи звук"</string>
446     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Додај позив"</string>
447     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Обједини позиве"</string>
448     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Замени"</string>
449     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Управљајте позивима"</string>
450     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Управљај конференцијом"</string>
451     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Аудио"</string>
452     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Увези"</string>
453     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Увези све"</string>
454     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Увоз SIM контаката"</string>
455     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Увези из контаката"</string>
456     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Слушни апарат"</string>
457     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Укључи компатибилност са слушним апаратом"</string>
458   <string-array name="tty_mode_entries">
459     <item msgid="512950011423868021">"TTY искључено"</item>
460     <item msgid="3971695875449640648">"TTY је пун"</item>
461     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
462     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
463   </string-array>
464     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"DTMF тонови"</string>
465     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Подеси јачину DTMF тонова"</string>
466   <string-array name="dtmf_tone_entries">
467     <item msgid="899650777817315681">"Нормалан"</item>
468     <item msgid="2883365539347850535">"Дугачак"</item>
469   </string-array>
470     <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Мрежна порука"</string>
471     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Активирајте телефон"</string>
472     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Потребно је да упутите посебан позив да бисте активирали услугу свој телефона. "\n\n"Након што притиснете дугме „Активирај“, слушајте дата упутства да бисте да бисте активирали свој телефон."</string>
473     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Желите ли да прескочите активацију?"</string>
474     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Ако прескочите активацију, не можете да упућујете позиве или да се повезујете са мрежама за мобилни пренос података (иако можете да се повежете са Wi-Fi мрежама). Све док не активирате свој телефон, бићете упитани да то учините сваки пут када га укључите."</string>
475     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Прескочи"</string>
476     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Активирај"</string>
477     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Телефон је активиран."</string>
478     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Проблем са активацијом"</string>
479     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Следите изговорена упутства све док не чујете да је активација завршена."</string>
480     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Звучник"</string>
481     <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Сачекајте док се телефон програмира."</string>
482     <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Програмирање је неуспешно"</string>
483     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Телефон је сада активиран. Можда ће бити потребно највише 15 минута да би се услуга покренула."</string>
484     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Телефон се није активирао. "\n"Можда је потребно да пронађете област са бољом покривеношћу (близу прозора или напољу). "\n\n"Покушајте поново или позовите корисничку подршку за још опција."</string>
485     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"СЛУЧАЈНА SPC ГРЕШКА"</string>
486     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Назад"</string>
487     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Покушај поново"</string>
488     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Следеће"</string>
489     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"Дијалог за излазак из режима хитног повратног позива"</string>
490     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Унет је режим за хитан повратни позив"</string>
491     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Режим за хитан повратни позив"</string>
492     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Веза за пренос података је онемогућена"</string>
493   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
494     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Нема везе за пренос података за <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>минут"</item>
495     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Нема везе за пренос података за <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минута"</item>
496   </plurals>
497   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
498     <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Телефон ће бити у Режиму хитног повратног позива <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минут. Док сте у овом режиму, не можете да користите ниједну апликацију која користи везу за пренос података. Да ли желите сада да изађете?"</item>
499     <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Телефон ће бити у Режиму хитног повратног позива <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минута. Док сте у овом режиму, не можете да користите ниједну апликацију која користи везу за пренос података. Да ли желите сада да изађете?"</item>
500   </plurals>
501   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
502     <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Изабрана радња није доступна док сте у Режиму хитног повратног позива. Телефон ће бити у овом режиму <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минут. Да ли желите сада да изађете?"</item>
503     <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Изабрана радња није доступна док сте у Режиму хитног повратног позива. Телефон ће бити у овом режиму <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минутa. Да ли желите сада да изађете?"</item>
504   </plurals>
505     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Изабрана радња није доступна када је у току хитан позив"</string>
506     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Излазак из Режима хитног повратног позива"</string>
507     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Да"</string>
508     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Не"</string>
509     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Одбаци"</string>
510     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Услуга"</string>
511     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Подешавање"</string>
512     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Није подешено&gt;"</string>
513     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Друга подешавања позива"</string>
514     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Позивање преко добављача <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
515     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"фотографија контакта"</string>
516     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"иди на приватно"</string>
517     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"изаберите контакт"</string>
518     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Подешавања Интернет позива"</string>
519     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Налози за Интернет позивање (SIP)"</string>
520     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Налози"</string>
521     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Прими долазеће позиве"</string>
522     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Смањује радни век батерије"</string>
523     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Користи Интернет позивање"</string>
524     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Користи Интернет позивање (само Wi-Fi)"</string>
525     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"За све позиве када је мрежа података доступна"</string>
526     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Само за Интернет позиве"</string>
527     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Упитај за сваки позив"</string>
528     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"За све позиве"</string>
529     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Успостави позив"</string>
530     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Користи налог за Интернет позивање:"</string>
531     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Користи увек за успостављање Интернет позива"</string>
532     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Можете да промените налог за интернет позиве који ће се подразумевано користити на екрану Телефон &gt; Подешавања &gt; Подешавања интернет позива &gt; Налози."</string>
533     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Позив ка мобилном телефону"</string>
534     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Интернет позив"</string>
535     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Нема налога за Интернет позивање"</string>
536     <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"Нема налога за интернет позиве на овом телефону. Да ли желите сада да додате један?"</string>
537     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Додај"</string>
538     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Додај налог"</string>
539     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Уклони налог"</string>
540     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"SIP налози"</string>
541     <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"Чување налога..."</string>
542     <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"Уклањање налога..."</string>
543     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Сачувај"</string>
544     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Одбаци"</string>
545     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Затвори профил"</string>
546     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"Потврди"</string>
547     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Затвори"</string>
548     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Примарни налог. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
549     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Провера статуса..."</string>
550     <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"Регистровање..."</string>
551     <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"И даље покушава..."</string>
552     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"Не прима позиве."</string>
553     <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"Регистрација налога је заустављена зато што не постоји интернет веза."</string>
554     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"Регистрација налога је заустављена зато што не постоји Wi-Fi веза."</string>
555     <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"Регистрација налога није успела."</string>
556     <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"Пријем позива."</string>
557     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"Регистрација налога није успела: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); покушаћемо касније"</string>
558     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"Регистрација налога није успела: нетачно корисничко име или лозинка."</string>
559     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"Регистрација налога није успела: Проверите назив сервера."</string>
560     <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"Овај налог тренутно користи апликација <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string>
561     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Детаљи о SIP налогу"</string>
562     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Детаљи о SIP налогу"</string>
563     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Сервер"</string>
564     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Корисничко име"</string>
565     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Лозинка"</string>
566     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Име за приказ"</string>
567     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Одлазна прокси адреса"</string>
568     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Број порта"</string>
569     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Тип преноса"</string>
570     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Пошаљи keep-alive поруку"</string>
571     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Подеси као примарни налог"</string>
572     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Користи се за одлазне позиве"</string>
573     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Опционална подешавања"</string>
574     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Корисничко име за потврду идентитета"</string>
575     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"За потврду идентитета користи се корисничко име"</string>
576     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;Није подешено&gt;"</string>
577     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Исто као корисничко име&gt;"</string>
578     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Опционално&gt;"</string>
579     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">"▷ Додирните да бисте приказали све"</string>
580     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">"▽ Додирните да бисте све сакрили"</string>
581     <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"Поље <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> је обавезно и не може да буде празно."</string>
582     <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"Број порта би требало да буде између 1000 и 65534."</string>
583     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Нема Интернет везе"</string>
584     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Не постоји Wi-Fi веза"</string>
585     <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Да бисте упутили интернет позив, прво проверите интернет везу."</string>
586     <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Потребно је да се повежете са Wi-Fi мрежом за интернет позиве (користите Подешавања бежичне везе и мреже)."</string>
587     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Интернет позиви нису подржани"</string>
588     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Аутоматски"</string>
589     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Увек шаљи"</string>
590     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Аудио позиви нису подржани"</string>
591     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"У гужви сам. Шта је у питању?"</string>
592     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Позваћу те ускоро."</string>
593     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Позваћу те касније."</string>
594     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"У гужви сам. Да се чујемо касније?"</string>
595     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Напишите сами…"</string>
596     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Брзи одговори"</string>
597     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Измена брзих одговора"</string>
598     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
599     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Брзи одговор"</string>
600     <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="1461742052902053466">"Ресетуј подразумев. апликацију"</string>
601     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Порука је послата на број <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
602     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"један"</string>
603     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"два"</string>
604     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"три"</string>
605     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"четири"</string>
606     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"пет"</string>
607     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"шест"</string>
608     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"седам"</string>
609     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"осам"</string>
610     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"девет"</string>
611     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"звездица"</string>
612     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"нула"</string>
613     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"фунта"</string>
614     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"бирање"</string>
615     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"тастер за брисање"</string>
616     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Спикерфон је омогућен."</string>
617     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Звук позива је искључен."</string>
618     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Одговори"</string>
619     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Пошаљи SMS"</string>
620     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Одбиј"</string>
621     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Вибрација"</string>
622     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Вибрација"</string>
623     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Звук"</string>
624     <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"Подразумевани звук (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
625   <string-array name="voicemail_notification_vibrate_when_entries">
626     <item msgid="468237575962916558">"Увек"</item>
627     <item msgid="1595097872875714252">"Само у нечујном режиму"</item>
628     <item msgid="1458182414036878616">"Никада"</item>
629   </string-array>
630     <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Мелодија звона телефона"</string>
631     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Вибрирај када звони"</string>
632     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Тонови при додиру нумеричке тастатуре"</string>
633     <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Аутом. довршавање нумеричке тастатуре"</string>
634     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Мелодија звона и вибрација"</string>
635 </resources>