b101b93b67e9e01ba55768fe77b7704cd19bcb00
[android/platform/packages/apps/Phone.git] / res / values-ca / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Dades mòbils"</string>
20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telèfon"</string>
21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Marcador d\'emergència"</string>
22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telèfon"</string>
23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Llista FDN"</string>
24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconegut"</string>
25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Número privat"</string>
26     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telèfon de monedes"</string>
27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"En espera"</string>
28     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Línia ocupada"</string>
29     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Xarxa ocupada"</string>
30     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"No hi ha resposta, s\'ha esgotat el temps d\'espera"</string>
31     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"No es pot accedir al servidor"</string>
32     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"No es pot contactar amb aquest número"</string>
33     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Nom d\'usuari o contrasenya incorrectes"</string>
34     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Trucada des de fora de la xarxa"</string>
35     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Error del servidor. Torna-ho a provar més tard."</string>
36     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Sense senyal"</string>
37     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Límit d\'ACM superat"</string>
38     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Ràdio desactivada"</string>
39     <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Cap SIM o error de la SIM"</string>
40     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Fora de l\'àrea de servei"</string>
41     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"FDN restringeix les trucades de sortida."</string>
42     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"No pots fer trucades de sortida mentre la restricció de trucades estigui activada."</string>
43     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Totes les trucades estan restringides pel control d\'accés."</string>
44     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Les trucades d\'emergència estan restringides pel control d\'accés."</string>
45     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Les trucades normals estan restringides pel control d\'accés."</string>
46     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Número no vàlid"</string>
47     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Trucada de conferència"</string>
48     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"S\'ha perdut la trucada."</string>
49     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"D\'acord"</string>
50     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Codi MMI iniciat"</string>
51     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"S\'està executant el codi USSD..."</string>
52     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Codi MMI cancel·lat"</string>
53     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancel·la"</string>
54     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"El missatge USSD ha de contenir entre <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> i <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> caràcters. Torna-ho a provar."</string>
55     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gestiona la trucada de conferència"</string>
56     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Altaveu"</string>
57     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Auricular de microtelèfon"</string>
58     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Auricular amb cable"</string>
59     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
60     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Voleu enviar els codis següents?"\n</string>
61     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"S\'estan enviant els tons"\n</string>
62     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Envia"</string>
63     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Sí"</string>
64     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string>
65     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substitueix el caràcter comodí per"</string>
66     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Falta el número de correu de veu"</string>
67     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No hi ha cap número de correu de veu emmagatzemat a la targeta SIM."</string>
68     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Afegeix número"</string>
69     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"La targeta SIM s\'ha desbloquejat. El telèfon s\'està desbloquejant..."</string>
70     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN de desbloqueig de xarxa SIM"</string>
71     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloqueja"</string>
72     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Omet"</string>
73     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"S\'està sol·licitant el desbloqueig de la xarxa..."</string>
74     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Sol·licitud de desbloqueig de xarxa incorrecta."</string>
75     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueig de la xarxa correcte."</string>
76     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Configuració de trucades GSM"</string>
77     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Configuració de trucades CDMA"</string>
78     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Noms de punts d\'accés"</string>
79     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Configuració de xarxa"</string>
80     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correu de veu"</string>
81     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"CV:"</string>
82     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadors de xarxa"</string>
83     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Configuració de trucada"</string>
84     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Configuració addicional"</string>
85     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Configuració addicional de trucades només GSM"</string>
86     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Configuració addicional de trucades CDMA"</string>
87     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Configuració addicional de trucades només CDMA"</string>
88     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Configuració del servei de xarxa"</string>
89     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"Identificació de trucada"</string>
90     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Carregant la configuració..."</string>
91     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Número amagat en trucades sortints"</string>
92     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Número mostrat a les trucades de sortida"</string>
93     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilitza la configuració predeterminada de l\'operador per mostrar el meu número a les trucades de sortida"</string>
94     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Trucada en espera"</string>
95     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string>
96     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string>
97     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Configuració de la desviació de trucades"</string>
98     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Desviació de trucades"</string>
99     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Desvia sempre"</string>
100     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilitza sempre aquest número"</string>
101     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Es desvien totes les trucades"</string>
102     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Totes les trucades es desvien a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
103     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"El número no està disponible"</string>
104     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Desactivat"</string>
105     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Desvia quan comuniqui"</string>
106     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Número quan comunica"</string>
107     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
108     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Desactivat"</string>
109     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"El teu operador no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon està ocupat."</string>
110     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Desvia quan no hi hagi resposta"</string>
111     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Número quan no hi ha resposta"</string>
112     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
113     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Desactivat"</string>
114     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"El teu operador no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon no respon."</string>
115     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Desvia quan no s\'hi pugui connectar"</string>
116     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Número quan no es pugui establir la connexió"</string>
117     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
118     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desactivat"</string>
119     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"El teu operador de telefonia mòbil no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon no pot establir la trucada."</string>
120     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Configuració de trucada"</string>
121     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Error de configuració de trucada"</string>
122     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"S\'està llegint la configuració…"</string>
123     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"S\'està actualitzant la configuració..."</string>
124     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"S\'està tornant la configuració als valors originals…"</string>
125     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada de la xarxa."</string>
126     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Error de xarxa o de targeta SIM."</string>
127     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"La configuració dels números de marcatge fix de l\'aplicació Telèfon està activada. En conseqüència, algunes funcions relacionades amb les trucades no funcionen."</string>
128     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Activa la ràdio abans de visualitzar aquesta configuració."</string>
129     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"D\'acord"</string>
130     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Activa"</string>
131     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Desactiva"</string>
132     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualitza"</string>
133   <string-array name="clir_display_values">
134     <item msgid="5560134294467334594">"Predeterminat de la xarxa"</item>
135     <item msgid="7876195870037833661">"Amaga el número"</item>
136     <item msgid="1108394741608734023">"Mostra el número"</item>
137   </string-array>
138     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Número del correu de veu canviat."</string>
139     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"No s\'ha pogut canviar el número de bústia de veu."\n"Contacta amb el teu operador de telefonia mòbil si el problema continua."</string>
140     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"No s\'ha pogut canviar el número de desviació."\n"Contacta amb el teu operador de telefonia mòbil si el problema continua."</string>
141     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No s\'ha pogut recuperar ni desar la configuració actual del número de desviació."\n"Vols canviar al proveïdor nou igualment?"</string>
142     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"No s\'ha fet cap canvi."</string>
143     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Trieu un servei de correu de veu"</string>
144     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"El meu operador"</string>
145     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Configuració de la xarxa mòbil"</string>
146     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Xarxes disponibles"</string>
147     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"S\'està cercant…"</string>
148     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"No s\'ha trobat cap xarxa."</string>
149     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Cerca xarxes"</string>
150     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"S\'ha produït un error en cercar xarxes."</string>
151     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"S\'està registrant a <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
152     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"La targeta SIM no et permet connectar-te a aquesta xarxa."</string>
153     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Ara mateix no es pot connectar a aquesta xarxa. Torna-ho a provar més tard."</string>
154     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrat a la xarxa."</string>
155     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Selecciona un operador de xarxa"</string>
156     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Cerca totes les xarxes disponibles"</string>
157     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selecció automàtica"</string>
158     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selecciona automàticament la xarxa preferida"</string>
159     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Registre automàtic..."</string>
160     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Mode de xarxa"</string>
161     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Canvia el mode de funcionament de la xarxa"</string>
162     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Mode de xarxa preferit"</string>
163     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Mode de xarxa preferit: WCDMA preferit"</string>
164     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Mode de xarxa preferit: només GSM"</string>
165     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Mode de xarxa preferit: només WCDMA"</string>
166     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA"</string>
167     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Mode de xarxa preferit: CDMA"</string>
168     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Mode de xarxa preferit: CDMA / EvDo"</string>
169     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Mode de xarxa preferit: només CDMA"</string>
170     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Mode de xarxa preferit: només EvDo"</string>
171     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Mode de xarxa preferit: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
172     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Mode de xarxa preferit: LTE"</string>
173     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA/LTE"</string>
174     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Mode de xarxa preferit: CDMA+LTE/EVDO"</string>
175     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Mode de xarxa preferit: Global"</string>
176     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Mode de xarxa preferit: LTE/WCDMA"</string>
177   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
178     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
179     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
180     <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item>
181     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
182     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
183     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
184     <item msgid="545430093607698090">"Només EvDo"</item>
185     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA sense EvDo"</item>
186     <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automàtic"</item>
187     <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automàtic"</item>
188     <item msgid="7913148405605373434">"Només WCDMA"</item>
189     <item msgid="1524224863879435516">"Només GSM"</item>
190     <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferit"</item>
191   </string-array>
192     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dades activades"</string>
193     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Permet l\'accés a dades a través de la xarxa mòbil"</string>
194     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Itinerància de dades"</string>
195     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
196     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
197     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Has perdut la connectivitat de dades perquè has abandonat la xarxa local amb la itinerància de dades desactivada."</string>
198     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Voleu permetre la itinerància de dades? Els costos poden ser molt alts."</string>
199     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opcions de GSM/UMTS"</string>
200     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opcions de CDMA"</string>
201     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Ús de dades"</string>
202     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Dades utilitzades al període actual"</string>
203     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Període d\'ús de dades"</string>
204     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Política de velocitat de dades"</string>
205     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Més informació"</string>
206     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) del període <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> màxim"\n"El període següent comença d\'aquí a <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
207     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) de període <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> màxim"</string>
208     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> màxim superat"\n"Velocitat de dades reduïda a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> kbps"</string>
209     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>٪ del cicle transcorregut"\n"El període següent comença d\'aquí a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
210     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"La velocitat de dades es redueix a <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> kbps si se supera el límit d\'ús de dades"</string>
211     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Més informació sobre la política d\'us de dades de la xarxa mòbil de l\'operador"</string>
212     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difusió de cel·la"</string>
213     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difusió de cel·la"</string>
214     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difusió de cel·la activat"</string>
215     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difusió de cel·la desactivat"</string>
216     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuració d\'SMS de difusió de cel·la"</string>
217     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difusió d\'emergència"</string>
218     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difusió d\'emergència activada"</string>
219     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difusió d\'emergència desactivada"</string>
220     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administratiu"</string>
221     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administratiu activat"</string>
222     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administratiu desactivat"</string>
223     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manteniment"</string>
224     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manteniment activat"</string>
225     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manteniment desactivat"</string>
226     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notícies generals"</string>
227     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notícies financeres i de negocis"</string>
228     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notícies d\'esports"</string>
229     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notícies d\'entreteniment"</string>
230     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
231     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notícies locals activades"</string>
232     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notícies locals desactivades"</string>
233     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
234     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notícies regionals activades"</string>
235     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notícies regionals desactivades"</string>
236     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string>
237     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notícies nacionals activades"</string>
238     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notícies nacionals desactivades"</string>
239     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string>
240     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notícies internacionals activades"</string>
241     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notícies internacionals desactivades"</string>
242     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string>
243     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Seleccioneu l\'idioma de les notícies"</string>
244   <string-array name="list_language_entries">
245     <item msgid="6137851079727305485">"Anglès"</item>
246     <item msgid="1151988412809572526">"Francès"</item>
247     <item msgid="577840534704312665">"Espanyol"</item>
248     <item msgid="8385712091143148180">"Japonès"</item>
249     <item msgid="1858401628368130638">"Coreà"</item>
250     <item msgid="1933212028684529632">"Xinès"</item>
251     <item msgid="1908428006803639064">"Hebreu"</item>
252   </string-array>
253   <string-array name="list_language_values">
254     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
255     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
256     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
257     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
258     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
259     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
260     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
261   </string-array>
262     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomes"</string>
263     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Informació del temps local"</string>
264     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informació del temps local activada"</string>
265     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informació del temps local desactivada"</string>
266     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informes del trànsit de la zona"</string>
267     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informes del trànsit de la zona activats"</string>
268     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informes del trànsit de la zona desactivats"</string>
269     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horaris de vols dels aeroports locals"</string>
270     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horaris de vols dels aeroports locals activats"</string>
271     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horaris de vols dels aeroports locals desactivats"</string>
272     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurants"</string>
273     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurants activats"</string>
274     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurants desactivats"</string>
275     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Allotjaments"</string>
276     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Allotjaments activats"</string>
277     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Allotjaments desactivats"</string>
278     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Directori de comerços"</string>
279     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Directori de comerços activat"</string>
280     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Directori de comerços desactivat"</string>
281     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anuncis"</string>
282     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anuncis activats"</string>
283     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anuncis desactivats"</string>
284     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotitzacions de borsa"</string>
285     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotitzacions de borsa activades"</string>
286     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotitzacions de borsa desactivades"</string>
287     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunitats de feina"</string>
288     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunitats de feina activades"</string>
289     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunitats de feina desactivades"</string>
290     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Medicina, salut i hospitals"</string>
291     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Medicina, salut i hospitals activat"</string>
292     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Medicina, salut i hospitals desactivat"</string>
293     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notícies de tecnologia"</string>
294     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notícies de tecnologia activades"</string>
295     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notícies de tecnologia desactivades"</string>
296     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Multicategoria"</string>
297     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Multicategoria activada"</string>
298     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Multicategoria desactivada"</string>
299     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Utilitza només les xarxes 2G"</string>
300     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Estalvia bateria"</string>
301     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Selecció del sistema"</string>
302     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Canvia el mode d\'itinerància CDMA"</string>
303     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selecció del sistema"</string>
304   <string-array name="cdma_system_select_choices">
305     <item msgid="176474317493999285">"Només local"</item>
306     <item msgid="1205664026446156265">"Automàtic"</item>
307   </string-array>
308     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Subscripció CDMA"</string>
309     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Canvia entre RUIM/SIM i NV"</string>
310     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"subscripció"</string>
311   <string-array name="cdma_subscription_choices">
312     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
313     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
314   </string-array>
315   <string-array name="cdma_subscription_values">
316     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
317     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
318   </string-array>
319     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activació del dispositiu"</string>
320     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configuració del servei de dades"</string>
321     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Números de marcatge fix"</string>
322     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Llista FDN"</string>
323     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activació d\'FDN"</string>
324     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Números de marcatge fix activats"</string>
325     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Números de marcatge fix desactivats"</string>
326     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activa FDN"</string>
327     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desactiva FDN"</string>
328     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Canvia el PIN2"</string>
329     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desactiva FDN"</string>
330     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activa FDN"</string>
331     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gestiona els números de marcatge fix"</string>
332     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Canvia el PIN per a l\'accés FDN"</string>
333     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gestiona la llista de números de telèfon"</string>
334     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privadesa de veu"</string>
335     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activa el mode de millora de la privadesa"</string>
336     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Mode TTY"</string>
337     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Defineix el mode TTY"</string>
338     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Reintent automàtic"</string>
339     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Activa el mode de reintent automàtic"</string>
340     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Afegeix un contacte"</string>
341     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Edita el contacte"</string>
342     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Suprimeix el contacte"</string>
343     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Escriu el PIN2"</string>
344     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nom"</string>
345     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Número"</string>
346     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Desa"</string>
347     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Afegeix un número de marcatge fix"</string>
348     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"S\'està afegint el número de marcatge fix..."</string>
349     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Número de marcatge fix afegit."</string>
350     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Edita el número de marcatge fix"</string>
351     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"S\'està actualitzant el número de marcatge fix..."</string>
352     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Número de marcatge fix actualitzat."</string>
353     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Suprimeix el número de marcatge fix"</string>
354     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"S\'està suprimint el número de marcatge fix..."</string>
355     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Número de marcatge fix suprimit."</string>
356     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN no s\'ha actualitzat ja que has escrit un PIN incorrecte."</string>
357     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN no s\'ha actualitzat ja que el nombre no pot excedir els 20 dígits."</string>
358     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"El número FDN no s\'ha actualitzat. El PIN2 no és correcte o bé s\'ha rebutjat el número de telèfon."</string>
359     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"S\'està llegint de la targeta SIM..."</string>
360     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"No hi ha cap contacte a la targeta SIM."</string>
361     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Seleccioneu contactes per importar-los"</string>
362     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Per importar contactes des de la targeta SIM, primer has de desactivar el mode d\'avió."</string>
363     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activa/Desactiva el PIN de la SIM"</string>
364     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
365     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN de la SIM:"</string>
366     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antic"</string>
367     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"PIN nou"</string>
368     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmeu el PIN nou"</string>
369     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"El PIN antic que has escrit no és correcte. Torna-ho a provar."</string>
370     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Els PIN que has introduït no coincideixen. Torna-ho a provar."</string>
371     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Escriviu un PIN que tingui de 4 a 8 números."</string>
372     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Desactiva el PIN de la SIM"</string>
373     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Activació del PIN de la SIM"</string>
374     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Espereu-vos…"</string>
375     <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN de la SIM activat."</string>
376     <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN de la SIM desactivat."</string>
377     <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"El PIN que has escrit és incorrecte."</string>
378     <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"El PIN de la SIM s\'ha modificat correctament."</string>
379     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Contrasenya incorrecta; s\'ha bloquejat la SIM. S\'ha sol·licitat el codi PUK2."</string>
380     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
381     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antic"</string>
382     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"PIN2 nou"</string>
383     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmeu el PIN2 nou"</string>
384     <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"El PUK2 que has escrit no és correcte. Torna-ho a provar."</string>
385     <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"El PIN2 antic que has escrit no és correcte. Torna-ho a provar."</string>
386     <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Els PIN2 que has escrit no coincideixen. Torna-ho a provar."</string>
387     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Escriviu un PIN2 que tingui de 4 a 8 números."</string>
388     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Escriviu un PUK2 de 8 números."</string>
389     <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"El PIN2 s\'ha modificat correctament."</string>
390     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Escriviu el codi PUK2"</string>
391     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Contrasenya incorrecta. Canvia el PIN2 i torna-ho a provar."</string>
392     <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Contrasenya incorrecta; s\'ha bloquejat la SIM. S\'ha sol·licitat el codi PUK2."</string>
393     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Fet"</string>
394     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Trucada de conferència <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
395     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Número del correu de veu"</string>
396     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"S\'està marcant"</string>
397     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"S\'està tornant a provar"</string>
398     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Trucada de conferència"</string>
399     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Trucada entrant"</string>
400     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Trucada finalitzada"</string>
401     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"En espera"</string>
402     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"S\'està penjant"</string>
403     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"En una trucada"</string>
404     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"El meu número és <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
405     <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Marcatge"</string>
406     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Trucada perduda"</string>
407     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Trucades perdudes"</string>
408     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> trucades perdudes"</string>
409     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Trucada perduda de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
410     <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Trucada en procés"</string>
411     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"En espera"</string>
412     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Trucada entrant"</string>
413     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Correu de veu nou"</string>
414     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Correu de veu nou (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
415     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marca <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
416     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Número del correu de veu desconegut"</string>
417     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Sense servei"</string>
418     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"La xarxa seleccionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) no està disponible"</string>
419     <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Penja"</string>
420     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Torna la trucada"</string>
421     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Missatge"</string>
422     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Per fer una trucada, primer apagueu el mode d\'avió."</string>
423     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"No registrat a la xarxa."</string>
424     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"La xarxa mòbil no està disponible."</string>
425     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"No s\'ha enviat la trucada perquè no s\'ha introduït cap número vàlid."</string>
426     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"No s\'ha enviat la trucada."</string>
427     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"S\'està iniciant la seqüència MMI..."</string>
428     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Servei no compatible."</string>
429     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"No es poden canviar les trucades."</string>
430     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"No es pot separar la trucada."</string>
431     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"No es pot transferir la trucada."</string>
432     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No es poden fer trucades de conferència."</string>
433     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"No es pot rebutjar la trucada."</string>
434     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"No es pot alliberar les trucades."</string>
435     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Trucada per Internet"</string>
436     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Trucada d\'emergència"</string>
437     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"S\'està activant la ràdio..."</string>
438     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Fora de l\'àrea de servei; s\'està tornant a provar..."</string>
439     <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"No s\'ha enviat la trucada. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no és un número d\'emergència."</string>
440     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Trucada no enviada. Marca un número d\'emergència."</string>
441     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string>
442     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Posa en espera"</string>
443     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Final"</string>
444     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclat"</string>
445     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Silencia"</string>
446     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Afegeix una trucada"</string>
447     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Combina les trucades"</string>
448     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Canvia"</string>
449     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gestiona les trucades"</string>
450     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gestiona conferència"</string>
451     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Àudio"</string>
452     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importa"</string>
453     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importa-ho tot"</string>
454     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"S\'estan important els contactes de la SIM"</string>
455     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importa dels contactes"</string>
456     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Audiòfons"</string>
457     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activa la compatibilitat amb audiòfons"</string>
458   <string-array name="tty_mode_entries">
459     <item msgid="512950011423868021">"TTY desactivat"</item>
460     <item msgid="3971695875449640648">"TTY ple"</item>
461     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
462     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
463   </string-array>
464     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string>
465     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Defineix la durada dels tons DTMF"</string>
466   <string-array name="dtmf_tone_entries">
467     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
468     <item msgid="2883365539347850535">"Llarg"</item>
469   </string-array>
470     <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Missatge de xarxa"</string>
471     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activació del telèfon"</string>
472     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Cal fer una trucada especial per activar el servei del telèfon. "\n\n"Després de prémer \"Activa\", escolteu les instruccions proporcionades per activar el telèfon."</string>
473     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Voleu ometre l\'activació?"</string>
474     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Si ometeu l\'activació, no podreu fer trucades ni connectar-vos a xarxes de dades mòbils (tot i que podreu connectar-vos a xarxes Wi-fi). Fins que activeu el telèfon, se us demanarà que ho feu cada cop que l\'engegueu."</string>
475     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omet"</string>
476     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activa"</string>
477     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"El telèfon està activat."</string>
478     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema d\'activació"</string>
479     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Seguiu les instruccions parlades fins que escolteu que s\'ha completat l\'activació."</string>
480     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altaveu"</string>
481     <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Espera mentre es programa el telèfon."</string>
482     <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Programació incorrecta"</string>
483     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"El telèfon s\'ha activat. El servei pot trigar fins a 15 minuts en iniciar-se."</string>
484     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"El telèfon no s\'ha activat. "\n"Pot ser que t\'hagis de desplaçar a una zona amb més cobertura (a prop d\'una finestra o a l\'exterior). "\n\n"Torna-ho a provar o truca al servei d\'atenció al client per obtenir més opcions."</string>
485     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ERRORS SPC EN EXCÉS"</string>
486     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Enrere"</string>
487     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Torna-ho a provar"</string>
488     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Següent"</string>
489     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
490     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"S\'ha entrat al mode de crida de retorn d\'emergència"</string>
491     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Mode de crida de retorn d\'emergència"</string>
492     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Connexió de dades desactivada"</string>
493   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
494     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"No hi ha hagut connexió de dades durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut"</item>
495     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"No hi ha hagut connexió de dades durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts"</item>
496   </plurals>
497   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
498     <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"El telèfon estarà en mode de devolució de trucades d\'emergència durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Mentre estigui en aquest mode, no es podran utilitzar aplicacions que utilitzin una connexió de dades. En vols sortir ara?"</item>
499     <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"El telèfon estarà en mode de devolució de trucades d\'emergència durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. Mentre estigui en aquest mode, no es podran utilitzar aplicacions que utilitzin una connexió de dades. En vols sortir ara?"</item>
500   </plurals>
501   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
502     <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"L\'acció seleccionada no està disponible mentre estiguis en mode de devolució de trucades d\'emergència. El telèfon estarà en aquest mode durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. En vols sortir ara?"</item>
503     <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"L\'acció seleccionada no està disponible mentre estiguis en mode de devolució de trucades d\'emergència. El telèfon estarà en aquest mode durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. En vols sortir ara?"</item>
504   </plurals>
505     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"L\'acció seleccionada no està disponible en una trucada d\'emergència."</string>
506     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"S\'està sortint del mode de devolució de trucades d\'emergència"</string>
507     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Sí"</string>
508     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string>
509     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Omet"</string>
510     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servei"</string>
511     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configuració"</string>
512     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;No definit&gt;"</string>
513     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Altres opcions de configuració de trucades"</string>
514     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Trucada mitjançant <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
515     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"foto de contacte"</string>
516     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"passa a privat"</string>
517     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selecciona el contacte"</string>
518     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Configuració de les trucades per Internet"</string>
519     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Comptes per a trucades per Internet (SIP)"</string>
520     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Comptes"</string>
521     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Recepció de trucades entrants"</string>
522     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Redueix la durada de la bateria"</string>
523     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Trucades per Internet"</string>
524     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Trucades per Internet (només Wi-Fi)"</string>
525     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Per a totes les trucades quan hi hagi xarxes de dades disponibles"</string>
526     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Només trucades per Internet"</string>
527     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Pregunta cada vegada"</string>
528     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Per a totes les trucades"</string>
529     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Fes una trucada"</string>
530     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Utilitza el compte per a trucades per Internet:"</string>
531     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Utilitza-ho sempre per fer trucades per Internet"</string>
532     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Pots canviar quin compte vols utilitzar com a opció predeterminada per a les trucades per Internet del telèfon a la pantalla &gt; Configuració &gt; Configuració de les trucades per Internet &gt; Comptes."</string>
533     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Trucada amb telèfon mòbil"</string>
534     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Trucada per Internet"</string>
535     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"No hi ha cap compte per a trucades per Internet"</string>
536     <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"En aquest telèfon no hi ha comptes de trucades per Internet. Vols afegir-n\'hi un?"</string>
537     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Afegeix"</string>
538     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Afegeix un compte"</string>
539     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Elimina el compte"</string>
540     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Comptes SIP"</string>
541     <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"S\'està desant el compte..."</string>
542     <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"S\'està eliminant el compte..."</string>
543     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Desa"</string>
544     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Descarta"</string>
545     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Tanca el perfil"</string>
546     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"D\'acord"</string>
547     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Tanca"</string>
548     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Compte principal. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
549     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"S\'està comprovant l\'estat..."</string>
550     <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"S\'està registrant..."</string>
551     <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Encara s\'està provant..."</string>
552     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"No s\'estan rebent trucades."</string>
553     <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"S\'ha aturat el registre del compte perquè no hi ha connexió a Internet."</string>
554     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"S\'ha aturat el registre del compte perquè no hi ha cap connexió Wi-Fi."</string>
555     <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"S\'ha produït un error en registrar el compte."</string>
556     <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"S\'estan rebent trucades."</string>
557     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"S\'ha produït un error en registrar el compte: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); ho tornarem a provar més tard"</string>
558     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"S\'ha produït un error en el registre del compte: el nom d\'usuari o la contrasenya no són correctes."</string>
559     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"S\'ha produït un error en el registre del compte: comprova el nom del servidor."</string>
560     <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"L\'aplicació <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g> està utilitzant aquest compte actualment."</string>
561     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Detalls del compte SIP"</string>
562     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Detalls del compte SIP"</string>
563     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Servidor"</string>
564     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Nom d\'usuari"</string>
565     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Contrasenya"</string>
566     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Nom de visualització"</string>
567     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Adreça de servidor intermediari de sortida"</string>
568     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Número de port"</string>
569     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Tipus de transport"</string>
570     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Envia mantenir en línia"</string>
571     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Defineix com a compte principal"</string>
572     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Utilitzat per a trucades sortints"</string>
573     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Configuració opcional"</string>
574     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Nom d\'usuari utilitzat per a l\'autenticació"</string>
575     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Nom d\'usuari utilitzat per a l\'autenticació"</string>
576     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;No definit&gt;"</string>
577     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Igual que el nom d\'usuari&gt;"</string>
578     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Opcional&gt;"</string>
579     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">"▷ Toca per mostrar-ho tot"</string>
580     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">"▽ Toca per amagar-ho tot"</string>
581     <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"<xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> és obligatori, no es pot deixar en blanc."</string>
582     <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"El número de port hauria de ser entre 1000 i 65534."</string>
583     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"No hi ha connexió a Internet"</string>
584     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"No hi ha connexió Wi-Fi"</string>
585     <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Per fer una trucada per Internet, primer comprova la connexió a Internet."</string>
586     <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Has d\'estar connectat a una xarxa Wi-Fi per fer trucades per Internet (utilitza la configuració Wi-Fi i Xarxa)"</string>
587     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"No s\'admeten les trucades per Internet"</string>
588     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Automàtic"</string>
589     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Envia sempre"</string>
590     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"No s\'admeten les trucades de veu"</string>
591     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Ara no puc parlar. Què passa?"</string>
592     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Et truco de seguida."</string>
593     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Et truco més tard."</string>
594     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Ara no puc parlar. Truques després?"</string>
595     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Escriu la teva…"</string>
596     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Respostes ràpides"</string>
597     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Edita les respostes ràpides"</string>
598     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
599     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Resposta ràpida"</string>
600     <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="1461742052902053466">"Restableix aplic. predetermin."</string>
601     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Missatge enviat a <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
602     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"un"</string>
603     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"dos"</string>
604     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"tres"</string>
605     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"quatre"</string>
606     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"cinc"</string>
607     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"sis"</string>
608     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"set"</string>
609     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"vuit"</string>
610     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"nou"</string>
611     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"estrella"</string>
612     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"zero"</string>
613     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"coixinet"</string>
614     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"marca"</string>
615     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"retrocés"</string>
616     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Altaveu activat."</string>
617     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Trucada silenciada."</string>
618     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Resposta"</string>
619     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Envia SMS"</string>
620     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Rebutja"</string>
621     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibra"</string>
622     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibra"</string>
623     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"So"</string>
624     <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"So predeterminat (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
625   <string-array name="voicemail_notification_vibrate_when_entries">
626     <item msgid="468237575962916558">"Sempre"</item>
627     <item msgid="1595097872875714252">"Només quan està en silenci"</item>
628     <item msgid="1458182414036878616">"Mai"</item>
629   </string-array>
630     <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"To del telèfon"</string>
631     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Vibrar en sonar"</string>
632     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Sonar en marcar els números"</string>
633     <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Compleció automàtica del teclat"</string>
634     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"To i vibració"</string>
635 </resources>