Import translations. DO NOT MERGE
[android/platform/packages/apps/Phone.git] / res / values-be / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Mobile Data"</string>
20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Phone"</string>
21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Экстраныя выклікі"</string>
22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Тэлефон"</string>
23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Спіс FDN"</string>
24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Невядомы"</string>
25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Прыватны нумар"</string>
26     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Таксафон"</string>
27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"У чаканні"</string>
28     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Лінія занятая"</string>
29     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Сетка занятая"</string>
30     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Няма адказу, тайм-аўт"</string>
31     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Сервер недаступны"</string>
32     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Колькасць недаступная"</string>
33     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Няправільнае імя ці пароль"</string>
34     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Выклік з-за межаў сеткі"</string>
35     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Памылка сервера. Паспрабуйце пазней."</string>
36     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Няма сігналу"</string>
37     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Ліміт ACM перавышаны"</string>
38     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Радыё выключанае"</string>
39     <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Няма SIM-карты або памылка яе чытання"</string>
40     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Па-за зонай абслугоўвання"</string>
41     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"Выходныя выклікі абмежаваныя FDN."</string>
42     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"Вы не можаце рабіць выходныя выклікi, калі ўключана забарона выклікаў."</string>
43     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Усе выклікі абмежаваныя кантролем доступу."</string>
44     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Экстраныя выклікі абмежаваныя кантролем доступу."</string>
45     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Звычайныя выклікі абмежаваныя кантролем доступу."</string>
46     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Несапраўдны нумар"</string>
47     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Канферэнц-выклік"</string>
48     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"Выклік быў страчаны."</string>
49     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"ОК"</string>
50     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Пачалося выкананне MMI кода"</string>
51     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Запускаецца USSD-код..."</string>
52     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Код MMI адменены"</string>
53     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Адмяніць"</string>
54     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"Паведамленне USSD павінна складацца з наступнай колькасцi знакаў:  ад <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> да <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g>. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
55     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Кіраванне канферэнц-выклікам"</string>
56     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Дынамік"</string>
57     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Дынамік тэлефона"</string>
58     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Правадная гарнітура"</string>
59     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
60     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Адправіць наступныя тоны?"\n</string>
61     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Адпраўка сігналаў"\n</string>
62     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Адправіць"</string>
63     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Так"</string>
64     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Не"</string>
65     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Замяніце выпадковы сімвал:"</string>
66     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Адсутнічае нумар галасавой пошты"</string>
67     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"На SIM-карце няма нумару галасавой пошты."</string>
68     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Дадаць нумар"</string>
69     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Ваша SIM-карта была разблакаваная. Ваш тэлефон разблакоўваецца..."</string>
70     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN-код разблакавання сеткі SIM"</string>
71     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Разблакаваць"</string>
72     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Адхіліць"</string>
73     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Запыт разблакавання сеткі..."</string>
74     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Запыт разблакавання сеткі няўдалы."</string>
75     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Сетка паспяхова разблакавана."</string>
76     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Налады выклікаў GSM"</string>
77     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Налады выклікаў CDMA"</string>
78     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Назвы кропак доступу"</string>
79     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Налады сеткі"</string>
80     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Галасавая пошта"</string>
81     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"ГП:"</string>
82     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Сеткавыя аператары"</string>
83     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Налады выклікаў"</string>
84     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Дадатковыя налады"</string>
85     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Дадатковыя налады выклікаў толькі для GSM"</string>
86     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Дадатковыя налады выклікаў CDMA"</string>
87     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Дадатковыя налады толькі для выклікаў CDMA"</string>
88     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Налады сеткавых паслуг"</string>
89     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"АВН"</string>
90     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Загрузка налад..."</string>
91     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Нумар схаваны з выходных выклікаў"</string>
92     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Нумар, якi паказваецца ў выходных выкліках"</string>
93     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Выкарыстоўваць налады па змаўчаннi, каб аператар мог адлюстроўваць мой нумар у выходных выкліках"</string>
94     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Чаканне выкліку"</string>
95     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Паведамляць пра ўваходныя выклікі падчас размовы"</string>
96     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Паведамляць пра ўваходныя выклікі падчас размовы"</string>
97     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Налады пераадрасацыі выкліку"</string>
98     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Пераадрасацыя выкліку"</string>
99     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Заўсёды пераадрасоўваць"</string>
100     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Заўсёды выкарыстоўваць гэты нумар"</string>
101     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Пераадрасацыя ўсіх выклікаў"</string>
102     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Пераадрасацыя ўсіх тэлефанаванняў на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
103     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Нумар недаступны"</string>
104     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Адключана"</string>
105     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Пераадрасацыя, калі занята"</string>
106     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Нумар, калі занята"</string>
107     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
108     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Адключана"</string>
109     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне перанакіравання выклікаў, калі тэлефон заняты."</string>
110     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Пераадрасацыя, калі няма адказу"</string>
111     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Нумар, калі няма адказу"</string>
112     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
113     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Адключана"</string>
114     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне перанакіравання выклікаў, калі тэлефон не адказвае."</string>
115     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Пераадрасоўваць, калі недаступны"</string>
116     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Нумар, калі недаступны"</string>
117     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
118     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Адключана"</string>
119     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне пераадрасацыi выклікаў, калі тэлефон недаступны."</string>
120     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Налады выклікаў"</string>
121     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Памылка налад выкліку"</string>
122     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Чытанне налад..."</string>
123     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Абнаўленне налад..."</string>
124     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Вяртанне налад..."</string>
125     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Нечаканы адказ ад сеткі."</string>
126     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Памылка сеткі ці SIM-карты."</string>
127     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Уключаны дазволеныя нумары. У выніку некаторыя функцыі адносна званкоў не працуюць."</string>
128     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Перад праглядам гэтых параметраў уключыце радыё."</string>
129     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"ОК"</string>
130     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Уключыць"</string>
131     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Адключыць"</string>
132     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Абнавіць"</string>
133   <string-array name="clir_display_values">
134     <item msgid="5560134294467334594">"Для сеткі па змаўчаннi"</item>
135     <item msgid="7876195870037833661">"Схаваць нумар"</item>
136     <item msgid="1108394741608734023">"Паказаць нумар"</item>
137   </string-array>
138     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Нумар галасавой пошты змяніўся."</string>
139     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Не атрымалася змяніць нумар галасавой пошты."\n"Калі праблема не вырашыцца, звярніцеся да свайго аператара."</string>
140     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Не атрымалася змяніць нумар для пераадрасацыi."\n"Калі гэтая праблема не вырашыцца, звярніцеся да свайго аператара."</string>
141     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Немагчыма атрымаць і захаваць бягучыя налады пераадрасацыі нумару."\n"Усё роўна пераключыць на новага пастаўшчыка?"</string>
142     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Змены не выкананы."</string>
143     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Выберыце службу галасавой пошты"</string>
144     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Мой аператар"</string>
145     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Налады мабільнай сеткі"</string>
146     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Даступныя сеткі"</string>
147     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Пошук..."</string>
148     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Сеткі не знойдзены."</string>
149     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Шукаць сеткі"</string>
150     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Памылка падчас пошуку сетак."</string>
151     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Рэгістрацыя ў сетцы <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
152     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Ваша SIM-карта не дазваляе падключацца да гэтай сеткі."</string>
153     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Зараз немагчыма падключыцца да гэтай сеткі. Паўтарыце спробу пазней."</string>
154     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Зарэгістраваны ў сетцы."</string>
155     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Выберыце аператара сеткі"</string>
156     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Пошук усіх даступных сетак"</string>
157     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Выбраць аўтаматычна"</string>
158     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Аўтаматычна выбраць прыярытэтную сетку"</string>
159     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Аўтаматычная рэгістрацыя..."</string>
160     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Сеткавы рэжым"</string>
161     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Змяніць рэжым работы сеткі"</string>
162     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Пераважны сеткавы рэжым"</string>
163     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Пераважны рэжым сеткі: пераважна WCDMA"</string>
164     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Пераважны рэжым сеткі: толькі GSM"</string>
165     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Пераважны рэжым сеткі: толькі WCDMA"</string>
166     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Пераважны рэжым сеткі: GSM/WCDMA"</string>
167     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Пераважны рэжым сеткі: CDMA"</string>
168     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Пераважны рэжым сеткі: CDMA/EvDo"</string>
169     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Пераважны рэжым сеткі: толькі CDMA"</string>
170     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Пераважны рэжым сеткі: толькі EvDo"</string>
171     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Пераважная сетка: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
172     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Пераважная сетка: LTE"</string>
173     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Пераважная сетка: GSM/WCDMA/LTE"</string>
174     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Пераважная сетка: CDMA+LTE/EVDO"</string>
175     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Пераважная сетка: глабальная"</string>
176     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Пераважная сетка: LTE / WCDMA"</string>
177   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
178     <item msgid="7886739962255042385">"LTE / WCDMA"</item>
179     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
180     <item msgid="6813597571293773656">"Глабальныя"</item>
181     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
182     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
183     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
184     <item msgid="545430093607698090">"Толькі EVDO"</item>
185     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA без EvDo"</item>
186     <item msgid="4341433122263841224">"Аўтаматычны выбар CDMA/EvDo"</item>
187     <item msgid="5958053792390386668">"Аўтаматычны выбар GSM/WCDMA"</item>
188     <item msgid="7913148405605373434">"Толькі WCDMA"</item>
189     <item msgid="1524224863879435516">"Толькі GSM"</item>
190     <item msgid="3817924849415716259">"Пажадана GSM/WCDMA"</item>
191   </string-array>
192     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Дадзеныя ўключаныя"</string>
193     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Уключыць перадачу дадзеных праз мабільныя сеткі"</string>
194     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Перадача дадзеных у роўмінгу"</string>
195     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Злучацца з паслугамі перадачы дадзеных ў роўмінгу"</string>
196     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Злучацца з паслугамі перадачы дадзеных у роўмінгу"</string>
197     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Падлучэнне для перадачы дадзеных страчана, таму што вы выйшлі з зоны пакрыцця сваёй сеткі, а перадача дадзеных у роўмінгу адключана."</string>
198     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Дазволіць перадачу дадзеных у роўмінгу? Гэта можа прывесці да значных дадатковых выплат."</string>
199     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Параметры GSM/UMTS"</string>
200     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Параметры CDMA"</string>
201     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Выкарыстанне дадзеных"</string>
202     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Выкарыстанне дадзеных у бягучы перыяд"</string>
203     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Перыяд выкарыстання дадзеных"</string>
204     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Палітыка хуткасці перадачы дадзеных"</string>
205     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Дадатковая iнфармацыя"</string>
206     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"Выкарыстана <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>??) з максімуму перыяду <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>"\n"Наступны перыяд пачнецца праз <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> д. (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
207     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"Выкарыстана <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>??) з максімуму перыяду (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
208     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"Максімум <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> перавышаны"\n"Хуткасць перадачы дадзеных зніжана да <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Кб/с"</string>
209     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>?? цыклу прайшло"\n"Наступны перыяд пачнецца праз <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> д. (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
210     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Хуткасць перадачы дадзеных зніжаецца да <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Кб/с, калі абмежаванне выкарыстання дадзеных перавышанае"</string>
211     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Больш падрабязная інфармацыя аб палітыцы выкарыстання дадзеных у сетцы вашага мабільнага аператара"</string>
212     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Перадача SMS на сотавыя"</string>
213     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Перадача SMS на сотавыя"</string>
214     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Перадача SMS на сотавыя ўключана"</string>
215     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Перадача SMS на сотавыя адключаная"</string>
216     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Налады перадачы SMS на сотавыя"</string>
217     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Экстраная перадача"</string>
218     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Уключаная экстраная перадача"</string>
219     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Экстраная перадача адключаная"</string>
220     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Адміністрацыйны"</string>
221     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Адміністрацыйныя функцыi ўключаныя"</string>
222     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Адміністрацыйныя функцыi адключаны"</string>
223     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Абслугоўванне"</string>
224     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Тэхнічнае абслугоўванне ўключана"</string>
225     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Абслугоўванне адключана"</string>
226     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Агульныя навіны"</string>
227     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Навіны бізнэсу і фінансаў"</string>
228     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Навіны спорту"</string>
229     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Забаўляльныя навіны"</string>
230     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Мясцовы"</string>
231     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Мясцовыя навіны ўключаны"</string>
232     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Мясцовыя навіны адключаны"</string>
233     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Рэгіянальныя"</string>
234     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Рэгіянальныя навіны ўключаны"</string>
235     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Рэгіянальныя навіны адключаны"</string>
236     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Нацыянальны"</string>
237     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Нацыянальныя навіны ўключаныя"</string>
238     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Нацыянальныя навіны адключаныя"</string>
239     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Міжнародны"</string>
240     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Уключаны міжнародныя навіны"</string>
241     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Міжнародныя навіны адключаныя"</string>
242     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Мова"</string>
243     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Выберыце мову навін"</string>
244   <string-array name="list_language_entries">
245     <item msgid="6137851079727305485">"Англійская"</item>
246     <item msgid="1151988412809572526">"Французская"</item>
247     <item msgid="577840534704312665">"Іспанская"</item>
248     <item msgid="8385712091143148180">"Японская"</item>
249     <item msgid="1858401628368130638">"Карэйская"</item>
250     <item msgid="1933212028684529632">"Кітайская"</item>
251     <item msgid="1908428006803639064">"Іўрыт"</item>
252   </string-array>
253   <string-array name="list_language_values">
254     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
255     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
256     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
257     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
258     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
259     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
260     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
261   </string-array>
262     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Мовы"</string>
263     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Мясцовае надвор\'е"</string>
264     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Мясцовае надвор\'е ўключана"</string>
265     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Мясцовае надвор\'е адключана"</string>
266     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Мясцовыя транспартныя паведамленні"</string>
267     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Мясцовыя транспартныя паведамленні ўключаны"</string>
268     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Мясцовыя транспартныя паведамленні адключаны"</string>
269     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Расклады палётаў мясцовага аэрапорту"</string>
270     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Уключаныя расклады палётаў мясцовага аэрапорта"</string>
271     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Расклады палётаў мясцовага аэрапорта адключаныя"</string>
272     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Рэстараны"</string>
273     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Рэстараны ўключаны"</string>
274     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Рэстараны адключаныя"</string>
275     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Жыллё"</string>
276     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Жыллё ўключана"</string>
277     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Жыллё адключана"</string>
278     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Рознічны каталог"</string>
279     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Рознічны каталог ўключаны"</string>
280     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Рознічны каталог адключаны"</string>
281     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Рэклама"</string>
282     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Рэклама ўключаная"</string>
283     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Рэклама адключана"</string>
284     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Катыроўкі акцый"</string>
285     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Кацiроўкі акцый уключаны"</string>
286     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Кацiроўкі акцый выключаны"</string>
287     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Магчымасці працаўладкавання"</string>
288     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Магчымасці працаўладкавання ўключаны"</string>
289     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Магчымасці працаўладкавання адключаныя"</string>
290     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Медыцына, здароўе і бальніцы"</string>
291     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Уключаны раздзел \"Медыцына, здароўе і бальніцы\""</string>
292     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Адключаны раздзел \"Медыцына, здароўе і бальніцы\""</string>
293     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Навіны тэхналогій"</string>
294     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Навіны тэхналогій уключаны"</string>
295     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Навіны тэхналогій адключаны"</string>
296     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Мульці-катэгорыя"</string>
297     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Мульці-катэгорыя ўключана"</string>
298     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Мульці-катэгорыя адключаная"</string>
299     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Карыстацца толькі сеткамі 2G"</string>
300     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Эканоміць батарэю"</string>
301     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Выбар сістэмы"</string>
302     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Змяніць рэжым роўмінгу CDMA"</string>
303     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Выбар сістэмы"</string>
304   <string-array name="cdma_system_select_choices">
305     <item msgid="176474317493999285">"Толькі галоўная"</item>
306     <item msgid="1205664026446156265">"Аўтаматычна"</item>
307   </string-array>
308     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Падпіска CDMA"</string>
309     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Пераключацца паміж RUIM/SIM і NV"</string>
310     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"падпіска"</string>
311   <string-array name="cdma_subscription_choices">
312     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
313     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
314   </string-array>
315   <string-array name="cdma_subscription_values">
316     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
317     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
318   </string-array>
319     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Актывацыя прылады"</string>
320     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Налады службы перад. дадзеных"</string>
321     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Фіксаваныя нумары"</string>
322     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Спіс FDN"</string>
323     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Актывацыя FDN"</string>
324     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Фіксаваныя нумары ўключаны"</string>
325     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Фіксаваныя нумары адключаны"</string>
326     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Уключыць FDN"</string>
327     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Адключыць FDN"</string>
328     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Змяніць PIN2"</string>
329     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Адключыць FDN"</string>
330     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Уключыць FDN"</string>
331     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Кіраванне зафіксаванымі нумарамі"</string>
332     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Змяніць PIN-код для доступу FDN"</string>
333     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Кіраванне спісам тэлефонных нумароў"</string>
334     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Палiтыка прыватнасцi Voice"</string>
335     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Уключыць пашыраны рэжым прыватнасці"</string>
336     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"TTY рэжым"</string>
337     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Задаць рэжым TTY"</string>
338     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Аўтаматычны паўтор"</string>
339     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Уключыць рэжым аўтаматычнага паўтору"</string>
340     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Дадаць кантакт"</string>
341     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Рэдагаваць кантакт"</string>
342     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Выдаліць кантакт"</string>
343     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Увядзіце код PIN2"</string>
344     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Імя"</string>
345     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Нумар"</string>
346     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Захаваць"</string>
347     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Дадаць дазволены нумар"</string>
348     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Даданне дазволенага нумару..."</string>
349     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Даданы дазволены нумар."</string>
350     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Змяніць дазволены нумар"</string>
351     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Абнаўленне дазволенага нумару..."</string>
352     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Дазволеныя нумары абноўленыя."</string>
353     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Выдаліць дазволены нумар"</string>
354     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Выдаленне дазволенага нумару..."</string>
355     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Дазволены нумар выдалены."</string>
356     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN не быў абноўлены, таму што вы набралі няправільны PIN-код."</string>
357     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN не абноўлены, таму што нумар не можа бвць больш за 20 знакаў."</string>
358     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"Cпiс дазволеных нумароў не адноўлены. PIN2 ўведзены няправiльна, або нумар быў адхiлены."</string>
359     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Чытанне з SIM-карты..."</string>
360     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"На вашай SIM-карце няма кантактаў."</string>
361     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Выберыце кантакты для імпарту"</string>
362     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Каб імпартаваць кантакты з SIM-карты, спачатку адключыце рэжым палёту."</string>
363     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Уключэнне/адключэнне PIN-коду SIM-карты"</string>
364     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Змена PIN-коду SIM-карты"</string>
365     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN-код SIM-карты:"</string>
366     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Стары PIN"</string>
367     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Новы PIN"</string>
368     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Пацвердзіць новы PIN"</string>
369     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Стары PIN-код, які вы ўвялі, няправільны. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
370     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"PIN-коды, якія вы ўвялі, не супадаюць. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
371     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Увядзіце PIN-код, які змяшчае ад 4 да 8 лічбаў."</string>
372     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Адключыць PIN-код SIM-карты"</string>
373     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Уключыць PIN-код SIM-карты"</string>
374     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Пачакайце..."</string>
375     <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN-код SIM-карты актываваны."</string>
376     <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN-код SIM-карты адключаны."</string>
377     <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"Вы набралі няправільны PIN-код."</string>
378     <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"PIN-код SIM-карты паспяхова зменены."</string>
379     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Пароль няправільны, SIM заблакаваная! Патрабуецца PUK2."</string>
380     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
381     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Стары PIN2"</string>
382     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Новы PIN2"</string>
383     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Пацвердзіць новы PIN2"</string>
384     <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"Код PUK2 уведзены няправільна. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
385     <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"Стары код PIN2 уведзены няяправільна. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
386     <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Коды PIN2, якія вы ўвялі, не супадаюць. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
387     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Увядзіце PUK2, які ўключае 4-8 лічбаў."</string>
388     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Увядзіце PUK2, які складаецца з 8 лічбаў."</string>
389     <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"Код PIN2 паспяхова зменены."</string>
390     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Увядзіце PUK2-код"</string>
391     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Няправільны пароль. Змяніце код PIN2 і паспрабуйце яшчэ раз."</string>
392     <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Няправiльны пароль. SIM-карта заблакавана. Патрабуецца код PUK2."</string>
393     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Гатова"</string>
394     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Канферэнц-выклік <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
395     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Нумар галасавой пошты"</string>
396     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Набор"</string>
397     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Паўторная спроба..."</string>
398     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Канферэнц-выклік"</string>
399     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Уваходны выклік"</string>
400     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Выклік скончаны"</string>
401     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"У чаканні"</string>
402     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Завяршэнне"</string>
403     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"У выкліку"</string>
404     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Мой нумар – <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
405     <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Набор"</string>
406     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Прапушчаны выклік"</string>
407     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Прапушчаныя выклікі"</string>
408     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Прапушчаных выклікаў: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
409     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Прапушчаны выклік ад <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
410     <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Бягучы выклік"</string>
411     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"У чаканні"</string>
412     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Уваходны выклік"</string>
413     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Новая галасавая пошта"</string>
414     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Новыя паведамленнi галасавой пошты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
415     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Набраць <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
416     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Невядомы нумар галасавой пошты"</string>
417     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Не абслугоўваецца"</string>
418     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Выбраная сетка (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) недаступная"</string>
419     <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Скончыць размову"</string>
420     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Адказаць"</string>
421     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Паведамленне"</string>
422     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Каб зрабіць выклік, спачатку выключыце рэжым \"У самалёце\"."</string>
423     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Не зарэгістраваны ў сетцы."</string>
424     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Мабільная сетка недаступная."</string>
425     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Выклік не адпраўлены. Уведзены несапраўдны нумар."</string>
426     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Выклік не дасланы."</string>
427     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Пачатак паслядоўнасці MMI..."</string>
428     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Паслуга не падтрымліваецца."</string>
429     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Немагчыма пераключыць выклікі."</string>
430     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Немагчыма аддзяліць выклік."</string>
431     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Немагчыма перавесці выклік."</string>
432     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Канферэнц-выклікі немагчымы."</string>
433     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Немагчыма адхіліць выклік."</string>
434     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Немагчыма зрабіць выклік."</string>
435     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Інтэрнэт-выклік"</string>
436     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Экстраны выклік"</string>
437     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Уключэнне радыё..."</string>
438     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Па-за зонай абслугоўвання, спрабую зноў..."</string>
439     <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"Выклік не зроблены. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> не з\'яўляецца экстраным нумарам."</string>
440     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Выклік не зроблены. Набярыце экстраны нумар."</string>
441     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Выкарыстоўвайце клавіятуру, каб набраць нумар"</string>
442     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Утрымліваць"</string>
443     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Скончыць"</string>
444     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Кнопкі набору"</string>
445     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Выключыць гук"</string>
446     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Дадаць выклік"</string>
447     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Аб\'яднаць выклікі"</string>
448     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Пераключыць"</string>
449     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Кіраваць выклікамі"</string>
450     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Кірав. канферэнцыяй"</string>
451     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Аўдыё"</string>
452     <!-- no translation found for onscreenVideoCallText (4800924186056115442) -->
453     <skip />
454     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Імпартаваць"</string>
455     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Імпартаваць усе"</string>
456     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Імпартаванне кантактаў з SIM-карты"</string>
457     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Імпартаваць з кантактаў"</string>
458     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Слыхавы апарат"</string>
459     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Уключыць функцыю сумяшчальнасці са слыхавым апаратам"</string>
460   <string-array name="tty_mode_entries">
461     <item msgid="512950011423868021">"TTY адключаны"</item>
462     <item msgid="3971695875449640648">"TTY поўны"</item>
463     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
464     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
465   </string-array>
466     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Сігналы DTMF"</string>
467     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Задаць даўжыню тонаў DTMF"</string>
468   <string-array name="dtmf_tone_entries">
469     <item msgid="899650777817315681">"Звычайны"</item>
470     <item msgid="2883365539347850535">"Доўгі"</item>
471   </string-array>
472     <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Паведамленне сеткі"</string>
473     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Актываваць тэлефон"</string>
474     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Каб актываваць абслугоўванне вашага тэлефона, трэба выканаць спецыяльны выклік. "\n\n"Націсніце \"Актываваць\" і слухайце інструкцыі, неабходныя для актывацыі тэлефона."</string>
475     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Прапусціць актывацыю?"</string>
476     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Калі прапусціць актывацыю, вы не зможаце здзяйсняць званкі або падлучэнні да мабільных сетак перадачы дадзеных (хаця вы зможаце падлучыцца да Wi-Fi). Кожны раз пры ўключэнні тэлефона вам будзе прапанавана актываваць яго."</string>
477     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Прапусціць"</string>
478     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Актываваць"</string>
479     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Тэлефон актываваны."</string>
480     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Праблема з актывацыяй"</string>
481     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Выконвайце гукавыя інструкцыі, пакуль не пачуеце, што актывацыя завершаная."</string>
482     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Дынамік"</string>
483     <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Пачакайце, пакуль ваш тэлефон праграмуецца."</string>
484     <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Няўдалае праграмаванне"</string>
485     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Цяпер тэлефон актываваны. Запуск службы можа заняць да 15 хвілін."</string>
486     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Ваш тэлефон не актываваны. "\n"Магчыма, вам спатрэбіцца знайсці вобласць з лепшым пакрыццём (каля акна ці на вуліцы). "\n\n"Паўтарыце спробу ці звярнiцеся ў цэнтр абслугоўвання кліентаў, каб атрымаць дадатковую інфармацыю."</string>
487     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ПАМЫЛКІ ПЕРАВЫШЭННЯ SPC"</string>
488     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Назад"</string>
489     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Паспрабаваць яшчэ раз"</string>
490     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Далей"</string>
491     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
492     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"У рэжыме аварыйнага зваротнага выкліку"</string>
493     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Рэжым аварыйнага зваротнага выкліку"</string>
494     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Падлучэнне для перадачы дадзеных адключана"</string>
495   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
496     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Няма злучэння, каб перадаць дадзеныя, на працягу <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв."</item>
497     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Няма злучэння для перадачы дадзеных на працягу <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв."</item>
498   </plurals>
499   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
500     <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Тэлефон будзе ў рэжыме экстранага выкліку на працягу наступнай колькасці хвілін: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>. У гэтым рэжыме нельга выкарыстоўваць прыкладанні, якія карыстаюцца злучэннем для перадачы дадзеных. Выйсці зараз?"</item>
501     <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Тэлефон будзе ў рэжыме экстранага выкліку на працягу наступнай колькасці хвілін: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>. У гэтым рэжыме нельга запускаць прыкладанні, якія карыстаюцца злучэннем для перадачы дадзеных. Выйсці зараз?"</item>
502   </plurals>
503   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
504     <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Выбранае дзеянне недаступнае падчас экстранага выкліку. Тэлефон будзе ў гэтым рэжыме на працягу <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. Выйсці зараз?"</item>
505     <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Выбранае дзеянне недаступнае падчас экстранага выкліку. Тэлефон будзе ў гэтым рэжыме на працягу наступнай колькасці хвілін: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>. Выйсці зараз?"</item>
506   </plurals>
507     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Выбранае дзеянне недаступнае падчас экстранага выкліку."</string>
508     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Выхад з рэжыму экстранага выкліку"</string>
509     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Так"</string>
510     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Не"</string>
511     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Скасаваць"</string>
512     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Служба"</string>
513     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Налады"</string>
514     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Не заданы&gt;"</string>
515     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Іншыя налады выкліку"</string>
516     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Званкі праз правайдара <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
517     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"фатаграфія кантакта"</string>
518     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"перайсці да прыватнай гаворкі"</string>
519     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"выбраць кантакт"</string>
520     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Налады iнтэрнэт-выклікаў"</string>
521     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Уліковыя запісы iнтэрнэт-тэлефаніі (SIP)"</string>
522     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Уліковыя запісы"</string>
523     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Прыём уваходных выклікаў"</string>
524     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Зніжае тэрмін службы батарэі"</string>
525     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Выкарыстанне iнтэрнэт-тэлефаніі"</string>
526     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Выкарыстанне iнтэрнэт-тэлефаніі (толькі Wi-Fi)"</string>
527     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Для ўсіх выклікаў, калі маецца сетка перадачы дадзеных"</string>
528     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Толькі для iнтэрнэт-выклікаў"</string>
529     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Пытацца для кожнага выкліку"</string>
530     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Для ўсіх выклікаў"</string>
531     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Размясціць выклік"</string>
532     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Выкарыстоўваць уліковы запіс iнтэрнэт-тэлефаніі:"</string>
533     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Заўсёды выкарыстоўваць, каб рабіць iнтэрнэт-выклікі"</string>
534     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Вы можаце змяніць уліковы запіс iнтэрнэт-тэлефаніі, які выкарыстоўваецца па змаўчанні, у раздзеле \"Тэлефон &gt; Налады &gt; Налады iнтэрнэт-тэлефаніі\", на экране \"Ўліковыя запісы\"."</string>
535     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Выклік з сотавага тэлефона"</string>
536     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Інтэрнэт-выклік"</string>
537     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Няма ўліковага запісу iнтэрнэт-тэлефаніі"</string>
538     <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"На гэтым тэлефоне няма выклікаў праз уліковыя запісы iнтэрнэт-тэлефаніі. Дадаць такі ўліковы запіс зараз?"</string>
539     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Дадаць"</string>
540     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Дадаць уліковы запіс"</string>
541     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Выдаліць уліковы запіс"</string>
542     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Уліковыя запісы SIP"</string>
543     <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"Захаванне ўліковага запісу..."</string>
544     <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"Выдаленне ўліковага запісу..."</string>
545     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Захаваць"</string>
546     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Адхіліць"</string>
547     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Закрыць профіль"</string>
548     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"ОК"</string>
549     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Закрыць"</string>
550     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Першасны ўліковы запіс. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
551     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Правяраецца стан..."</string>
552     <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"Рэгістрацыя..."</string>
553     <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Спроба рэгістрацыі..."</string>
554     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"Выклікі не прымаюцца."</string>
555     <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"Рэгістрацыя ўліковага запісу спынена, таму што няма падключэння да Інтэрнэту."</string>
556     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"Рэгістрацыя ўліковага запісу спынена, таму што няма падлучэння да Wi-Fi."</string>
557     <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу."</string>
558     <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"Прыём выклікаў."</string>
559     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>). Спроба будзе паўтораная пазней"</string>
560     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: няправільнае імя карыстальніка або пароль."</string>
561     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: праверце імя сервера."</string>
562     <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"Гэты ўліковы запіс зараз выкарыстоўваецца прыкладаннем <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string>
563     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Інфармацыя ўліковага запісу SIP"</string>
564     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Інфармацыя ўліковага запісу SIP"</string>
565     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Сервер"</string>
566     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Імя карыстальніка"</string>
567     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Пароль"</string>
568     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Адлюстроўваць імя"</string>
569     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Адрас выходнага проксі"</string>
570     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Нумар порта"</string>
571     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Тып транспарту"</string>
572     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Адправіць Keep-Alive"</string>
573     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Усталяваць у якасці першаснага ўліковага запісу"</string>
574     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Выкарыстоўваецца для выходных выклікаў"</string>
575     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Дадатковыя налады"</string>
576     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Імя карыстальніка для праверкі сапраўднасці"</string>
577     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Імя карыстальніка, якое выкарыстоўваецца для праверкі сапраўднасці"</string>
578     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;не заданы&gt;"</string>
579     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Такі ж, як імя карыстальніка&gt;"</string>
580     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"Дадатковы"</string>
581     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">"... Націсніце, каб паказаць усё"</string>
582     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">"... Дакраніцеся, каб схаваць усё"</string>
583     <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"Поле <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> з\'яўляецца абавязковым для запаўнення, яго нельга пакідаць пустым."</string>
584     <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"Порт павінен мець нумар ад 1000 да 65534"</string>
585     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Няма падключэння да Інтэрнэту"</string>
586     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Няма падключэння да Wi-Fi"</string>
587     <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Каб зрабіць iнтэрнэт-выклік, спачатку праверце падключэнне да Інтэрнэту."</string>
588     <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Каб рабіць iнтэрнэт-выклікі, вы павінны падключыцца да сеткі Wi-Fi (скарыстайцеся раздзелам \"Бесправадныя сеткі i налады\")."</string>
589     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Інтэрнэт-тэлефанія не падтрымліваецца"</string>
590     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Аўтаматычна"</string>
591     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Заўсёды адсылаць"</string>
592     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Галасавы выклік не падтрымліваецца"</string>
593     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Не магу размаўляць. У чым справа?"</string>
594     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Я ператэлефаную."</string>
595     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Я патэлефаную пазней."</string>
596     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Не магу размаўляць. Набяры пазней."</string>
597     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6158880869935281078">"Напiшыце сваё..."</string>
598     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Хуткія адказы"</string>
599     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Рэдагаваць хуткія адказы"</string>
600     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
601     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Хуткі адказ"</string>
602     <string name="respond_via_sms_menu_reset_default_activity" msgid="1461742052902053466">"Скінуць налады прыкладання"</string>
603     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Паведамленне адпраўлена на нумар <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
604     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"адзін"</string>
605     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"два"</string>
606     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"тры"</string>
607     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"чатыры"</string>
608     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"пяць"</string>
609     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"шесць"</string>
610     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"сем"</string>
611     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"восем"</string>
612     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"дзевяць"</string>
613     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"зорка"</string>
614     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"нуль"</string>
615     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"фунт"</string>
616     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"набор"</string>
617     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"забой"</string>
618     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Уключаная гучная сувязь."</string>
619     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Выклік сцішаны."</string>
620     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Адказаць"</string>
621     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Адправiць SMS"</string>
622     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Адхіліць"</string>
623     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Вібрацыя"</string>
624     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Вібрацыя"</string>
625     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Гук"</string>
626     <string name="default_notification_description" msgid="78174796906240970">"Гук па змаўчанні (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
627   <string-array name="voicemail_notification_vibrate_when_entries">
628     <item msgid="468237575962916558">"Заўсёды"</item>
629     <item msgid="1595097872875714252">"Толькі ў бязгучным рэжыме"</item>
630     <item msgid="1458182414036878616">"Ніколі"</item>
631   </string-array>
632     <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Мелодыя тэлефона"</string>
633     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Вібрацыя падчас званка"</string>
634     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Набор гукаў сэнсарнай панэлі"</string>
635     <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="494525952035761075">"Аўтазапаўненне поля набору нумара"</string>
636     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Рынгтон і вiбрацыя"</string>
637 </resources>